劈头盖脸 secara tiba-tiba
Explanation
形容来势猛烈,不留情面地批评或攻击。
Untuk menggambarkan sesuatu yang dikritik atau diserang dengan hebat dan tanpa belas kasihan.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位脾气暴躁的铁匠老张。一天,村里来了个年轻的学徒,想拜老张为师,学习锻造技艺。老张正忙着赶制一把宝剑,学徒一来就叽叽喳喳说个不停,打断了老张的思路。老张火冒三丈,拿起一把锤子,劈头盖脸地朝着学徒训斥起来,吓得学徒一句话也不敢说。事后,老张后悔不已,他意识到自己不该如此粗暴,应该循循善诱地教导学徒。从此以后,老张改掉了暴躁的脾气,成为了一位受人尊敬的好老师。
Pada suatu masa dahulu, di sebuah perkampungan kecil di pergunungan, tinggalah seorang tukang besi yang panas baran bernama Lao Zhang. Pada suatu hari, seorang anak murid muda datang ke perkampungan itu, berharap dapat mempelajari kemahiran mencorak besi daripada Lao Zhang. Lao Zhang sedang sibuk mencorak sebilah pedang apabila anak murid itu tiba, bercakap-cakap tanpa henti, mengganggu tumpuan Lao Zhang. Lao Zhang, yang marah, mengambil tukul dan memarahi anak murid itu dengan hebat, sehingga anak murid itu ketakutan dan diam. Selepas itu, Lao Zhang amat menyesali perbuatannya, menyedari bahawa dia tidak sepatutnya bersikap kasar dan sepatutnya membimbing anak muridnya dengan sabar. Sejak hari itu, Lao Zhang mengubah perangainya yang panas baran dan menjadi seorang guru yang dihormati.
Usage
用于形容批评或攻击的猛烈程度,多用于口语。
Digunakan untuk menggambarkan keamatan kritikan atau serangan, kebanyakannya digunakan dalam bahasa lisan.
Examples
-
暴风雨劈头盖脸地向我们袭来。
baofengyu pītóugailiǎn de xiàng wǒmen xí lái
Ribut melanda kita.
-
领导劈头盖脸地批评了他一顿。
lingdǎo pītóugailiǎn de pīpíng le tā yīdùn
Bos itu menegurnya dengan hebat