劈头盖脸 de plein fouet
Explanation
形容来势猛烈,不留情面地批评或攻击。
Pour décrire quelque chose qui est critiqué ou attaqué férocement et sans ménagement.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位脾气暴躁的铁匠老张。一天,村里来了个年轻的学徒,想拜老张为师,学习锻造技艺。老张正忙着赶制一把宝剑,学徒一来就叽叽喳喳说个不停,打断了老张的思路。老张火冒三丈,拿起一把锤子,劈头盖脸地朝着学徒训斥起来,吓得学徒一句话也不敢说。事后,老张后悔不已,他意识到自己不该如此粗暴,应该循循善诱地教导学徒。从此以后,老张改掉了暴躁的脾气,成为了一位受人尊敬的好老师。
Il était une fois, dans un petit village de montagne, un forgeron au tempérament colérique nommé Lao Zhang. Un jour, un jeune apprenti arriva au village, espérant apprendre le métier de forgeron auprès de Lao Zhang. Lao Zhang était occupé à forger une épée lorsque l'apprenti arriva, bavardant sans cesse, ce qui perturba la concentration de Lao Zhang. Lao Zhang, furieux, prit un marteau et réprimanda violemment l'apprenti, le laissant apeuré et silencieux. Par la suite, Lao Zhang regretta profondément ses actes, réalisant qu'il n'aurait pas dû être aussi brutal et qu'il aurait dû guider patiemment l'apprenti. À partir de ce jour, Lao Zhang changea de caractère et devint un maître respecté.
Usage
用于形容批评或攻击的猛烈程度,多用于口语。
Utilisé pour décrire l'intensité des critiques ou des attaques, principalement dans le langage parlé.
Examples
-
暴风雨劈头盖脸地向我们袭来。
baofengyu pītóugailiǎn de xiàng wǒmen xí lái
L'orage s'est abattu sur nous.
-
领导劈头盖脸地批评了他一顿。
lingdǎo pītóugailiǎn de pīpíng le tā yīdùn
Le chef l'a critiqué sévèrement et soudainement.