叫苦连天 Llorar amargamente
Explanation
不住地叫苦,形容痛苦不堪。
Quejarse sin cesar, describiendo un dolor insoportable.
Origin Story
从前,有个秀才名叫王大用,一心想考取功名,光宗耀祖。他寒窗苦读十年,仍然屡试不第,连个童生都考不上。十年寒窗,他不仅没有考上功名,反而落得个家徒四壁,负债累累。他整天唉声叹气,叫苦连天,对生活失去了希望。有一天,他去朋友家做客,看到朋友一家其乐融融,生活富足,他羡慕不已,忍不住向朋友诉苦。朋友听了他的遭遇后,并没有安慰他,而是语重心长地对他说:"大用啊,你之所以落得如此田地,是因为你只看到眼前的困境,而没有看到未来的希望。你应该振作起来,重新开始,我相信你一定能够成功的。"朋友的一席话,让王大用豁然开朗。他从此不再叫苦连天,而是积极地寻找新的方向,最终通过自己的努力,考取了功名,实现了自己的理想。
Había una vez un erudito llamado Wang Dayong que quería desesperadamente aprobar los exámenes imperiales y honrar a sus antepasados. Sin embargo, después de diez años de arduo estudio, fracasó repetidamente en los exámenes y ni siquiera pudo convertirse en un simple estudiante. Diez años de trabajo duro no solo no le trajeron el éxito, sino que lo dejaron sin blanca y profundamente endeudado. Suspiraba todo el día, quejándose amargamente y perdiendo la esperanza en la vida. Un día, visitó la casa de un amigo y vio a la familia de su amigo viviendo feliz y prósperamente, lo que lo llenó de envidia y lo movió a quejarse. Después de escuchar la historia de Wang, su amigo no lo consoló, sino que le dijo solemnemente: "Dayong, la razón de tu difícil situación es que solo ves las dificultades presentes, pero no la esperanza futura. Debes animarte, empezar de nuevo, y creo que tendrás éxito."
Usage
作谓语、宾语;形容十分痛苦。
Como predicado u objeto; describe gran dolor.
Examples
-
他因为生意失败,每天都叫苦连天。
tā yīnwèi shēngyì shībài, měitiān dōu jiào kǔ lián tiān。
Se queja amargamente todos los días porque su negocio quebró.
-
面对突如其来的打击,他叫苦连天,不知所措。
miàn duì tū rú qí lái de dǎjī, tā jiào kǔ lián tiān, bù zhī suǒ cuò。
Ante el golpe repentino, lloró amargamente y estaba desorientado.
-
听到这个坏消息,他叫苦连天,情绪低落。
tīng dào zhège huài xiāoxī, tā jiào kǔ lián tiān, qíngxù dīluò。
Al oír las malas noticias, lloró amargamente y estaba desanimado.