名落孙山 Nombre queda detrás de Sun Shan
Explanation
比喻考试或选拔没有录取。
Una metáfora para suspender un examen o una selección.
Origin Story
宋朝时,苏州有个才子叫孙山,他为人风趣幽默。一次他去参加乡试,考完后,他发现自己考中了,但却是最后一名。他的朋友没有考中,留在京城继续准备下次考试。孙山回到家乡,乡亲们都来祝贺他。这时,他朋友的父亲来打听儿子的考试结果,孙山笑着说:‘榜上有名的最后一名是孙山,你儿子比孙山还差呢!’。这个典故后来演变成了成语“名落孙山”,用来比喻考试或选拔没有录取。
Durante la dinastía Song, había un hombre talentoso llamado Sun Shan de Suzhou, conocido por su ingenio y humor. Una vez hizo el examen imperial. Después del examen, descubrió que había aprobado, pero solo como el último. Su amigo reprobó y se quedó en la capital para prepararse para el próximo examen. Sun Shan regresó a su ciudad natal, donde los aldeanos lo celebraron. Entonces, el padre de su amigo vino a preguntar sobre los resultados del examen de su hijo, Sun Shan dijo con una sonrisa: 'El último de la lista de candidatos exitosos es Sun Shan, ¡tu hijo es aún peor que Sun Shan!' Esta anécdota luego evolucionó al idioma "míng luò sūn shān", que se usa para describir el fracaso en un examen o selección.
Usage
常用来形容考试或选拔中落选。
A menudo se usa para describir el fracaso en un examen o selección.
Examples
-
这次考试他名落孙山,十分沮丧。
zhè cì kǎoshì tā míng luò sūn shān, shífēn jǔsàng
Suspendió el examen y estaba muy deprimido.
-
虽然名落孙山,但他并没有灰心。
suīrán míng luò sūn shān, dàn tā bìng méiyǒu huīxīn
Aunque suspendió, no se desanimó