名落孙山 Имя падает позади горы Сунь
Explanation
比喻考试或选拔没有录取。
Метафора, описывающая неудачу на экзамене или отборе.
Origin Story
宋朝时,苏州有个才子叫孙山,他为人风趣幽默。一次他去参加乡试,考完后,他发现自己考中了,但却是最后一名。他的朋友没有考中,留在京城继续准备下次考试。孙山回到家乡,乡亲们都来祝贺他。这时,他朋友的父亲来打听儿子的考试结果,孙山笑着说:‘榜上有名的最后一名是孙山,你儿子比孙山还差呢!’。这个典故后来演变成了成语“名落孙山”,用来比喻考试或选拔没有录取。
Во времена династии Сун жил в Сучжоу талантливый человек по имени Сунь Шань, известный своим остроумием и чувством юмора. Однажды он сдавал императорский экзамен. После экзамена он узнал, что сдал, но только последним. Его друг провалился и остался в столице готовиться к следующему экзамену. Сунь Шань вернулся в родной город, где его встречали с торжествами. Затем отец его друга пришел узнать о результатах экзамена своего сына, Сунь Шань улыбнулся и сказал: 'Последним в списке сдавших экзамен был Сунь Шань, твой сын еще хуже, чем Сунь Шань!' Этот анекдот позже превратился в идиому "míng luò sūn shān", используемую для описания неудачи на экзамене или конкурсе.
Usage
常用来形容考试或选拔中落选。
Часто используется для описания неудачи на экзамене или отборе.
Examples
-
这次考试他名落孙山,十分沮丧。
zhè cì kǎoshì tā míng luò sūn shān, shífēn jǔsàng
Он провалил экзамен и очень расстроился.
-
虽然名落孙山,但他并没有灰心。
suīrán míng luò sūn shān, dàn tā bìng méiyǒu huīxīn
Хотя он провалился, он не пал духом