名落孙山 명락손산
Explanation
比喻考试或选拔没有录取。
시험이나 선발에서 탈락한 것을 비유적으로 표현한 말입니다.
Origin Story
宋朝时,苏州有个才子叫孙山,他为人风趣幽默。一次他去参加乡试,考完后,他发现自己考中了,但却是最后一名。他的朋友没有考中,留在京城继续准备下次考试。孙山回到家乡,乡亲们都来祝贺他。这时,他朋友的父亲来打听儿子的考试结果,孙山笑着说:‘榜上有名的最后一名是孙山,你儿子比孙山还差呢!’。这个典故后来演变成了成语“名落孙山”,用来比喻考试或选拔没有录取。
송나라 때, 소주 출신의 재주꾼인 쑨산이라는 사람이 있었습니다. 그는 재치 있는 사람으로 알려져 있었습니다. 어느 날, 그는 과거 시험을 보았습니다. 시험 후, 그는 합격했지만 꼴찌였다는 것을 알았습니다. 그의 친구는 불합격하여 다음 시험을 위해 경성에 남았습니다. 쑨산은 고향으로 돌아와서 마을 사람들에게 축하를 받았습니다. 그때 그의 친구의 아버지가 아들의 시험 결과를 물어보러 왔습니다. 쑨산은 웃으면서 말했습니다. "합격자 명단의 맨 마지막이 쑨산인데, 당신 아들은 쑨산보다 더 못했어요!" 이 일화는 후세에 "명락손산"이라는 속담이 되었고, 시험이나 선발에서 불합격했음을 의미하게 되었습니다.
Usage
常用来形容考试或选拔中落选。
시험이나 선발에서 탈락했음을 나타낼 때 사용됩니다.
Examples
-
这次考试他名落孙山,十分沮丧。
zhè cì kǎoshì tā míng luò sūn shān, shífēn jǔsàng
이번 시험에서 그는 낙방하여 매우 실망했습니다.
-
虽然名落孙山,但他并没有灰心。
suīrán míng luò sūn shān, dàn tā bìng méiyǒu huīxīn
불합격했지만 그는 포기하지 않았습니다