后顾之虑 hòu gù zhī lǜ preocupación posterior

Explanation

后顾之虑指的是来自后方或家里的忧虑和顾忌。它体现了一种担忧,担心家庭、后方等方面出现问题而影响当前的行动或目标。

Preocupación posterior se refiere a las preocupaciones y los temores que provienen de la retaguardia o del hogar. Refleja una preocupación de que los problemas en el hogar, el trasfondo, etc., puedan afectar las acciones o los objetivos actuales.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的年轻诗人,怀揣着满腔抱负,决定离开家乡,去长安追求自己的诗歌理想。临行前,他的母亲握着他的手,眼中含着泪光,叮嘱他一路小心,注意身体。李白心中充满了对母亲的牵挂,但为了自己的理想,他毅然决然地踏上了旅程。他一路走来,经历了风风雨雨,但他的心中始终没有后顾之虑,因为他的母亲的爱给了他力量,支撑着他前进。在长安,李白凭借自己的才华,最终成为了著名的诗仙,实现了自己的理想。但每当他创作出优秀的诗篇,他都会想起家乡的母亲,思念之情油然而生。在李白的一生中,他克服了无数的困难,实现了自己的理想,但他从未忘记家人的支持与爱。这便是他成功背后的动力,是支撑着他一路走来的后盾。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de nián qīng shī rén, huái chuāi zhe mǎn qiāng bào fù, juédìng lí kāi jiā xiāng, qù cháng'ān zhuīqiú zìjǐ de shīgē lǐxiǎng.

En la antigua China, un joven llamado Li Bai, un poeta talentoso, tuvo una vida difícil. La pobreza lo obligó a asumir varios trabajos para mantener a su familia. Pero Li Bai tenía un gran sueño: quería convertirse en un poeta famoso. Un día, decidió abandonar su ciudad natal e ir a Chang'an, la capital del imperio, para buscar fortuna. Estaba decidido, y aunque extrañaba a su familia, no tenía miedo de los desafíos. Li Bai trabajó duro en Chang'an y leyó mucho. Aprendió de otros poetas y finalmente aprendió a escribir sus propios poemas. Pronto sus poemas se hicieron famosos, y Li Bai se convirtió en uno de los poetas más grandes de su tiempo. Su éxito se logró mediante su determinación y talento, pero también mediante el apoyo de su familia y el recuerdo constante de las personas cercanas a él.

Usage

后顾之虑通常用作宾语,指后方的忧患或顾虑。

hòu gù zhī lǜ tōng cháng yòng zuò bīn yǔ, zhǐ hòu fāng de yōu huàn huò gù lǜ

Preocupación posterior se usa generalmente como objeto, refiriéndose a preocupaciones o temores de la retaguardia.

Examples

  • 他这次创业,没有后顾之虑,全力以赴。

    tā zhè cì chuàngyè, méiyǒu hòugù zhī lǜ, quánlì yǐfù.

    Esta vez se dedicó por completo a su negocio sin ninguna preocupación.

  • 为了实现梦想,他毅然放弃了稳定的工作,没有丝毫后顾之虑。

    wèile shíxiàn mèngxiǎng, tā yìrán fàngqì le wěndìng de gōngzuò, méiyǒu sīháo hòugù zhī lǜ

    Para lograr sus sueños, renunció a su trabajo estable sin dudarlo.