垂帘听政 Chuílián tīngzhèng Gobernar desde detrás de la cortina

Explanation

指太后或皇后临朝听政,殿上用帘子遮隔。听:治理。指太后临朝管理国家政事。

Se refiere a la emperatriz viuda o emperatriz que escucha la política en la corte, con cortinas protegiendo la sala. 'Escuchar' aquí significa 'gobernar'. Se refiere a la emperatriz viuda que gobierna los asuntos de estado en la corte.

Origin Story

唐高宗李治在位期间,身体不好,经常无法上朝处理政事。他的妻子武则天聪明能干,于是高宗就在御座后面挂上帘子,让武则天坐在帘后,听取大臣们的奏报,参与朝政的决策。武则天通过这种方式,实际上掌握了国家的权力。高宗死后,武则天又继续垂帘听政,直到自己称帝。这便是历史上著名的“垂帘听政”故事。 这段历史也反映了唐朝后期的政治局势复杂,皇权与后权的争夺激烈。垂帘听政虽表面上是辅助幼主,实质上却可能成为权力操控的工具。武则天垂帘听政的故事,给后世留下了深刻的警示。

Táng Gāozōng Lǐ Zhì zàiwèi qījiān, shēntǐ bù hǎo, jīngcháng wúfǎ shàngcháo chǔlǐ zhèngshì. Tā de qīzi Wǔ Zétiān cōngmíng nénggàn, yúshì Gāozōng jiù zài yùzuò hòumiàn guà shàng liánzi, ràng Wǔ Zétiān zuò zài lián hòu, tīngqǔ dàchénmen de zòubào, cānyǔ zhèngzhèng de juécè. Wǔ Zétiān tōngguò zhè zhǒng fāngshì, shíjìshàng zhǎngwò le guójiā de quánlì. Gāozōng sǐ hòu, Wǔ Zétiān yòu jìxù chuílián tīngzhèng, zhìdào zìjǐ chēngdì. Zhè biàn shì lìshǐ shàng zhùmíng de “chuílián tīngzhèng” gùshì. Zhè duàn lìshǐ yě fǎnyìng le Tángcháo hòuqī de zhèngzhì júshì fùzá, huángquán yǔ hòuquán de zhēngduó jīliè. Chuílián tīngzhèng suī biǎomiàn shàng shì fǔzhù yòuzhǔ, shízhì shàng què kěnéng chéngwéi quánlì cāokòng de gōngjù. Wǔ Zétiān chuílián tīngzhèng de gùshì, gěi hòushì liúxià le shēnkè de jǐngshì.

Durante el reinado del emperador Gaozong Li Zhi de la dinastía Tang, él a menudo estaba enfermo e incapaz de asistir a la corte para manejar los asuntos de estado. Su inteligente esposa, Wu Zetian, asumió las riendas del gobierno. Así, Gaozong hizo colgar una cortina detrás del trono imperial, permitiendo que Wu Zetian se sentara detrás de la cortina, escuchara los informes de los ministros y participara en la toma de decisiones sobre los asuntos de estado. De esta manera, Wu Zetian controló efectivamente el poder del estado. Después de la muerte de Gaozong, Wu Zetian continuó esta práctica de gobernar desde detrás de la cortina hasta que finalmente se proclamó emperador. Esta es la famosa historia de 'gobernar desde detrás de la cortina'. Este episodio histórico refleja la compleja situación política de la dinastía Tang tardía, donde la lucha por el poder entre el emperador y la emperatriz viuda fue intensa. Si bien aparentemente apoyaba a un emperador joven, 'gobernar desde detrás de la cortina' podía, en realidad, ser una herramienta para manipular el poder. La historia de la gobernanza de Wu Zetian detrás de la cortina sirve como una profunda advertencia para la posteridad.

Usage

多用于历史故事或政治场合,形容女性当权者临朝听政。

Duō yòng yú lìshǐ gùshì huò zhèngzhì chǎnghé, xíngróng nǚxìng dāngquán zhě líncháo tīngzhèng.

Se usa principalmente en historias históricas o contextos políticos para describir gobernantes mujeres que gobiernan la corte.

Examples

  • 太后垂帘听政,摄国政于一身。

    Tàihòu chuílián tīngzhèng, shè guózheng yú yīshēn.

    La emperatriz viuda escuchó la política detrás de la cortina y asumió el poder del estado.

  • 清朝的慈禧太后曾长期垂帘听政

    Qīngcháo de Cíxǐ Tàihòu céng chángqī chuílián tīngzhèng

    La emperatriz viuda Cixi de la dinastía Qing gobernó durante mucho tiempo detrás de la cortina