垂帘听政 Chuílián tīngzhèng Gouverner derrière le rideau

Explanation

指太后或皇后临朝听政,殿上用帘子遮隔。听:治理。指太后临朝管理国家政事。

Désigne l'impératrice douairière ou l'impératrice qui, depuis un rideau dans le palais, dirige les affaires de l'État. 'Écouter' signifie ici 'gouverner'. Il décrit l'administration des affaires de l'État par une impératrice douairière.

Origin Story

唐高宗李治在位期间,身体不好,经常无法上朝处理政事。他的妻子武则天聪明能干,于是高宗就在御座后面挂上帘子,让武则天坐在帘后,听取大臣们的奏报,参与朝政的决策。武则天通过这种方式,实际上掌握了国家的权力。高宗死后,武则天又继续垂帘听政,直到自己称帝。这便是历史上著名的“垂帘听政”故事。 这段历史也反映了唐朝后期的政治局势复杂,皇权与后权的争夺激烈。垂帘听政虽表面上是辅助幼主,实质上却可能成为权力操控的工具。武则天垂帘听政的故事,给后世留下了深刻的警示。

Táng Gāozōng Lǐ Zhì zàiwèi qījiān, shēntǐ bù hǎo, jīngcháng wúfǎ shàngcháo chǔlǐ zhèngshì. Tā de qīzi Wǔ Zétiān cōngmíng nénggàn, yúshì Gāozōng jiù zài yùzuò hòumiàn guà shàng liánzi, ràng Wǔ Zétiān zuò zài lián hòu, tīngqǔ dàchénmen de zòubào, cānyǔ zhèngzhèng de juécè. Wǔ Zétiān tōngguò zhè zhǒng fāngshì, shíjìshàng zhǎngwò le guójiā de quánlì. Gāozōng sǐ hòu, Wǔ Zétiān yòu jìxù chuílián tīngzhèng, zhìdào zìjǐ chēngdì. Zhè biàn shì lìshǐ shàng zhùmíng de “chuílián tīngzhèng” gùshì. Zhè duàn lìshǐ yě fǎnyìng le Tángcháo hòuqī de zhèngzhì júshì fùzá, huángquán yǔ hòuquán de zhēngduó jīliè. Chuílián tīngzhèng suī biǎomiàn shàng shì fǔzhù yòuzhǔ, shízhì shàng què kěnéng chéngwéi quánlì cāokòng de gōngjù. Wǔ Zétiān chuílián tīngzhèng de gùshì, gěi hòushì liúxià le shēnkè de jǐngshì.

Pendant le règne de l'empereur Gaozong Li Zhi de la dynastie Tang, il était souvent malade et incapable d'assister à la cour pour s'occuper des affaires de l'État. Son épouse intelligente, Wu Zetian, prit les rênes du gouvernement. Ainsi, Gaozong fit installer un rideau derrière le trône impérial, permettant à Wu Zetian de s'asseoir derrière le rideau, d'écouter les rapports des ministres et de participer à la prise de décision concernant les affaires de l'État. De cette façon, Wu Zetian contrôlait effectivement le pouvoir de l'État. Après la mort de Gaozong, Wu Zetian continua cette pratique de gouverner depuis derrière le rideau jusqu'à ce qu'elle se proclame finalement impératrice. C'est la célèbre histoire de « gouverner derrière le rideau ». Cet épisode historique reflète la situation politique complexe de la fin de la dynastie Tang, où la lutte pour le pouvoir entre l'empereur et l'impératrice douairière était intense. Tout en soutenant ostensiblement un jeune empereur, « gouverner derrière le rideau » pouvait, en réalité, être un instrument de manipulation du pouvoir. L'histoire du gouvernement de Wu Zetian derrière le rideau sert d'avertissement profond pour la postérité.

Usage

多用于历史故事或政治场合,形容女性当权者临朝听政。

Duō yòng yú lìshǐ gùshì huò zhèngzhì chǎnghé, xíngróng nǚxìng dāngquán zhě líncháo tīngzhèng.

Principalement utilisé dans les récits historiques ou les contextes politiques, pour décrire les dirigeantes féminines qui gouvernent la cour.

Examples

  • 太后垂帘听政,摄国政于一身。

    Tàihòu chuílián tīngzhèng, shè guózheng yú yīshēn.

    L'impératrice douairière écoutait la politique derrière le rideau et prenait le pouvoir de l'État en main.

  • 清朝的慈禧太后曾长期垂帘听政

    Qīngcháo de Cíxǐ Tàihòu céng chángqī chuílián tīngzhèng

    L'impératrice douairière Cixi de la dynastie Qing a longtemps gouverné derrière le rideau