夕阳西下 Puesta de sol
Explanation
指傍晚日落时的景象。也比喻迟暮之年或事物走向衰落。
Se refiere a la escena de la puesta de sol por la tarde. También se refiere a los años crepusculares o al declive de las cosas.
Origin Story
夕阳西下,一位白发苍苍的老者坐在山崖边,静静地望着远方。他曾经是名震江湖的武林高手,年轻时行侠仗义,惩恶扬善,留下无数传奇故事。如今,他已是年老体衰,武功尽失,昔日的辉煌已成过往云烟。夕阳的余晖洒在他饱经风霜的脸上,映照出他平静而淡然的神情。他回想起年轻时的种种经历,有热血沸腾的战斗,也有刻骨铭心的爱情。虽然如今他已功成身退,但他依然对江湖有着深厚的感情。他默默地闭上眼睛,任凭夕阳的余晖将他笼罩,仿佛在与夕阳一起走向人生的终点。
Al ponerse el sol, un anciano canoso se sienta al borde de un acantilado, observando tranquilamente la lejanía. Fue en su juventud un famoso maestro de artes marciales, valiente y justo, castigando el mal y promoviendo el bien, dejando tras de sí innumerables historias legendarias. Ahora, es viejo y débil, sus habilidades en artes marciales se han perdido, y su gloria pasada se ha convertido en cosa del pasado. La luz del sol poniente cae sobre su rostro curtido por el tiempo, reflejando su expresión tranquila y serena. Recuerda sus experiencias pasadas, las emocionantes batallas y el inolvidable amor. Aunque ahora se ha retirado, todavía tiene un profundo afecto por el mundo de las artes marciales. Cierra los ojos en silencio, permitiendo que el resplandor del sol poniente lo envuelva, como si estuviera caminando hacia el final de su vida con la puesta de sol.
Usage
常用于描写傍晚的景色或比喻事物走向衰落。
Se usa a menudo para describir el paisaje vespertino o para simbolizar la decadencia de las cosas.
Examples
-
夕阳西下,断肠人在天涯。
xīyáng xīxià, duàncháng rén zài tiānyá
El sol se pone, y los desconsolados están en el fin del mundo.
-
夕阳西下,炊烟袅袅,村庄一片祥和。
xīyáng xīxià, chuīyān niǎoniǎo, cūnzhāng yīpiàn xiánghé
La puesta de sol, el humo se eleva, y la aldea es pacífica y armoniosa