夕阳西下 Tramonto
Explanation
指傍晚日落时的景象。也比喻迟暮之年或事物走向衰落。
Si riferisce alla scena del tramonto serale. Indica anche gli anni del crepuscolo o il declino delle cose.
Origin Story
夕阳西下,一位白发苍苍的老者坐在山崖边,静静地望着远方。他曾经是名震江湖的武林高手,年轻时行侠仗义,惩恶扬善,留下无数传奇故事。如今,他已是年老体衰,武功尽失,昔日的辉煌已成过往云烟。夕阳的余晖洒在他饱经风霜的脸上,映照出他平静而淡然的神情。他回想起年轻时的种种经历,有热血沸腾的战斗,也有刻骨铭心的爱情。虽然如今他已功成身退,但他依然对江湖有着深厚的感情。他默默地闭上眼睛,任凭夕阳的余晖将他笼罩,仿佛在与夕阳一起走向人生的终点。
Al tramonto, un vecchio dai capelli bianchi sedeva sul ciglio di una scogliera, guardando silenziosamente la distanza. Era stato un famoso maestro di arti marziali, coraggioso e giusto in gioventù, punendo il male e promuovendo il bene, lasciandosi alle spalle innumerevoli storie leggendarie. Ora, è vecchio e debole, le sue abilità nelle arti marziali sono andate perdute, e la sua gloria passata è diventata un ricordo. I raggi del tramonto cadono sul suo viso segnato dal tempo, riflettendo la sua espressione calma e serena. Ricorda le sue esperienze passate, le battaglie emozionanti e l'amore indimenticabile. Sebbene ora sia in pensione, nutre ancora un profondo affetto per il mondo delle arti marziali. Chiude gli occhi in silenzio, lasciando che i raggi del tramonto lo avvolgano, come se stesse andando incontro alla fine della sua vita insieme al tramonto.
Usage
常用于描写傍晚的景色或比喻事物走向衰落。
Spesso usato per descrivere lo scenario serale o per simboleggiare il declino delle cose.
Examples
-
夕阳西下,断肠人在天涯。
xīyáng xīxià, duàncháng rén zài tiānyá
Il sole tramonta a ovest, e le persone dal cuore spezzato sono ai confini del mondo.
-
夕阳西下,炊烟袅袅,村庄一片祥和。
xīyáng xīxià, chuīyān niǎoniǎo, cūnzhāng yīpiàn xiánghé
Il sole tramonta a ovest, il fumo sale, e il villaggio è pacifico e armonioso