大家闺秀 dàjiā guīxiù Dama de noble cuna

Explanation

旧时指世家大族有才德的女子。也泛指有钱有势人家的女儿。

Antiguamente se refería a mujeres con talento y virtud de familias ricas e influyentes. También se usa generalmente para referirse a las hijas de familias ricas y poderosas.

Origin Story

话说江南水乡,有一户世代经商的大户人家,名叫沈家。沈家小姐,名叫婉儿,自幼便生的秀外慧中,琴棋书画样样精通,堪称大家闺秀。她温婉娴淑,举止优雅,是远近闻名的美人。 然而,婉儿并不沉迷于富贵荣华,她心怀天下,关心百姓疾苦。她常去城郊的贫民区,为贫困的孩子们送去衣物和书籍。她还利用自己的才学,教孩子们读书写字,绘画刺绣。 一次,一场大火席卷了城郊的贫民区,许多房屋被烧毁,许多人流离失所。婉儿闻讯后,立即组织家里的仆人和丫鬟,前往灾区救灾。她不仅捐出了家里的粮食和衣物,还亲自下厨为灾民们做饭。她忙碌的身影,穿梭在灾区,给灾民们带去了希望和温暖。 婉儿的善举感动了许多人,她不仅赢得了百姓的敬仰,也赢得了爱情。一位年轻的书生,被婉儿的善良和才华深深吸引,向她表达了爱慕之情。两人最终结为夫妻,过上了幸福美满的生活。婉儿的故事,流传至今,成为了江南水乡一段美丽的传说。

huàshuō jiāngnán shuǐxiāng, yǒu yī hù shìdài jīngshāng de dàhù rénjiā, míng jiào shén jiā. shén jiā xiǎojiě, míng jiào wǎn'ér, zì yòu biàn shēng de xiù wài huì zhōng, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng, kān chēng dàjiā guīxiù. tā wēnwǎn xiánshū, jǔzhǐ yōuyǎ, shì yuǎnjìn wénmíng de měirén.

Se dice que en una ciudad acuática de Jiangnan, había una rica familia mercantil llamada Shen. La señorita Shen, llamada Wan'er, nació bella e inteligente, dominaba las artes del qinqi shūhuà, y era considerada una dama de noble cuna. Era gentil, elegante, y conocida por su belleza. Sin embargo, Wan'er no se regodeaba en la gloria de la riqueza, sino que sentía compasión por el destino de las personas y se preocupaba por el sufrimiento de la gente. A menudo visitaba los barrios pobres de las afueras de la ciudad para llevar ropa y libros a los niños pobres. Usaba su talento para enseñar a los niños a leer y escribir, así como a pintar y bordar. Una vez, un gran incendio arrasó los barrios pobres de las afueras de la ciudad, destruyendo muchas casas y dejando a mucha gente sin hogar. Al enterarse de la noticia, Wan'er organizó inmediatamente a los sirvientes y criadas de su casa y se dirigió a la zona afectada para ayudar. No solo donó alimentos y ropa, sino que también cocinó para los damnificados. Su figura ocupada recorriendo la zona afectada trajo esperanza y calidez a los damnificados. Las buenas acciones de Wan'er conmovieron a muchas personas. No solo ganó la admiración del pueblo, sino también el amor. Un joven erudito quedó profundamente atraído por la bondad y el talento de Wan'er y le expresó su admiración. Finalmente se casaron y vivieron una vida feliz juntos. La historia de Wan'er se ha transmitido hasta nuestros días y se ha convertido en una hermosa leyenda en la ciudad acuática de Jiangnan.

Usage

常用来形容出身高贵,有教养,有才华的女子。

cháng yòng lái xíngróng chūshēn gāoguì, yǒu jiàoyǎng, yǒu cáihuá de nǚzǐ

A menudo se usa para describir a mujeres de noble cuna, educadas y talentosas.

Examples

  • 她举止优雅,谈吐文雅,真是大家闺秀。

    tā jǔzhǐ yōuyǎ, tántǔ wényǎ, zhēnshi dàjiā guīxiù

    Su comportamiento es elegante, su conversación refinada; ella es verdaderamente una dama de noble cuna.

  • 这位大家闺秀从小接受良好的教育,琴棋书画样样精通。

    zhè wèi dàjiā guīxiù cóngxiǎo jiēsòu liánghǎo de jiàoyù, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng

    Esta dama de noble cuna recibió una buena educación desde joven y domina las artes del qinqi shūhuà (música, ajedrez, caligrafía y pintura).