大家闺秀 dàjiā guīxiù 명문가 자제

Explanation

旧时指世家大族有才德的女子。也泛指有钱有势人家的女儿。

과거에는 부유하고 영향력 있는 집안의 재능 있고 덕 있는 여성을 가리켰다. 현재는 부자나 권력자의 딸을 일반적으로 지칭하는 말로도 사용된다.

Origin Story

话说江南水乡,有一户世代经商的大户人家,名叫沈家。沈家小姐,名叫婉儿,自幼便生的秀外慧中,琴棋书画样样精通,堪称大家闺秀。她温婉娴淑,举止优雅,是远近闻名的美人。 然而,婉儿并不沉迷于富贵荣华,她心怀天下,关心百姓疾苦。她常去城郊的贫民区,为贫困的孩子们送去衣物和书籍。她还利用自己的才学,教孩子们读书写字,绘画刺绣。 一次,一场大火席卷了城郊的贫民区,许多房屋被烧毁,许多人流离失所。婉儿闻讯后,立即组织家里的仆人和丫鬟,前往灾区救灾。她不仅捐出了家里的粮食和衣物,还亲自下厨为灾民们做饭。她忙碌的身影,穿梭在灾区,给灾民们带去了希望和温暖。 婉儿的善举感动了许多人,她不仅赢得了百姓的敬仰,也赢得了爱情。一位年轻的书生,被婉儿的善良和才华深深吸引,向她表达了爱慕之情。两人最终结为夫妻,过上了幸福美满的生活。婉儿的故事,流传至今,成为了江南水乡一段美丽的传说。

huàshuō jiāngnán shuǐxiāng, yǒu yī hù shìdài jīngshāng de dàhù rénjiā, míng jiào shén jiā. shén jiā xiǎojiě, míng jiào wǎn'ér, zì yòu biàn shēng de xiù wài huì zhōng, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng, kān chēng dàjiā guīxiù. tā wēnwǎn xiánshū, jǔzhǐ yōuyǎ, shì yuǎnjìn wénmíng de měirén.

강남 수향에 대대로 상업을 해온 부유한 상인의 집안인 심씨 가문이 있었다고 한다. 심씨 가문의 숙녀인 완아는 타고난 미모와 총명함을 지녔고, 거문고, 바둑, 서예, 그림 등 모든 예술 분야에 능숙하여 명문가 자제의 표본이었다. 온화하고 우아한 그녀는 주변에서도 유명한 미인이었다. 그러나 완아는 부와 영화에 빠지지 않고 세상의 고통을 걱정하며 백성들의 고난을 염려했다. 그녀는 종종 교외의 빈민가를 찾아 가난한 아이들에게 옷과 책을 가져다주었다. 또한 자신의 재능을 활용하여 아이들에게 읽고 쓰는 법과 그림, 자수 등을 가르쳤다. 어느 날, 교외의 빈민가를 큰 화재가 덮치면서 많은 가옥이 불타고 많은 사람들이 집을 잃었다. 소식을 들은 완아는 즉시 집안의 하인들과 시녀들을 조직하여 재난 지역으로 구호 활동을 갔다. 그녀는 집에 있는 쌀과 옷을 기증할 뿐만 아니라 직접 부엌에 서서 재난 피해자들을 위해 음식을 만들었다. 재난 지역을 누비는 그녀의 바쁜 모습은 재난 피해자들에게 희망과 따뜻함을 주었다. 완아의 선행은 많은 사람들의 마음을 감동시켰고, 그녀는 백성들의 존경을 받았을 뿐 아니라 사랑도 얻었다. 한 젊은 선비가 완아의 친절함과 재능에 매료되어 그녀에게 자신의 마음을 표현했다. 두 사람은 결국 결혼하여 행복한 삶을 살았다. 완아의 이야기는 오늘날까지 전해지며 강남 수향의 아름다운 전설이 되었다.

Usage

常用来形容出身高贵,有教养,有才华的女子。

cháng yòng lái xíngróng chūshēn gāoguì, yǒu jiàoyǎng, yǒu cáihuá de nǚzǐ

귀족 출신에다 교양 있고 재능 있는 여성을 묘사하는 데 사용된다.

Examples

  • 她举止优雅,谈吐文雅,真是大家闺秀。

    tā jǔzhǐ yōuyǎ, tántǔ wényǎ, zhēnshi dàjiā guīxiù

    그녀는 우아한 태도와 세련된 말투로 진정한 명문가 자제다.

  • 这位大家闺秀从小接受良好的教育,琴棋书画样样精通。

    zhè wèi dàjiā guīxiù cóngxiǎo jiēsòu liánghǎo de jiàoyù, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng

    이 명문가 자제는 어릴 적부터 좋은 교육을 받아서 거문고, 바둑, 서예, 그림 등을 모두 능숙하게 한다.