大家闺秀 Дама благородного происхождения
Explanation
旧时指世家大族有才德的女子。也泛指有钱有势人家的女儿。
Раньше этот термин относился к женщинам с талантом и добродетелью из богатых и влиятельных семей. Также он используется в общем смысле для обозначения дочерей богатых и влиятельных семей.
Origin Story
话说江南水乡,有一户世代经商的大户人家,名叫沈家。沈家小姐,名叫婉儿,自幼便生的秀外慧中,琴棋书画样样精通,堪称大家闺秀。她温婉娴淑,举止优雅,是远近闻名的美人。 然而,婉儿并不沉迷于富贵荣华,她心怀天下,关心百姓疾苦。她常去城郊的贫民区,为贫困的孩子们送去衣物和书籍。她还利用自己的才学,教孩子们读书写字,绘画刺绣。 一次,一场大火席卷了城郊的贫民区,许多房屋被烧毁,许多人流离失所。婉儿闻讯后,立即组织家里的仆人和丫鬟,前往灾区救灾。她不仅捐出了家里的粮食和衣物,还亲自下厨为灾民们做饭。她忙碌的身影,穿梭在灾区,给灾民们带去了希望和温暖。 婉儿的善举感动了许多人,她不仅赢得了百姓的敬仰,也赢得了爱情。一位年轻的书生,被婉儿的善良和才华深深吸引,向她表达了爱慕之情。两人最终结为夫妻,过上了幸福美满的生活。婉儿的故事,流传至今,成为了江南水乡一段美丽的传说。
Говорят, в водном городе Цзяннань жила богатая купеческая семья по имени Шэнь. Мисс Шэнь, по имени Ваньэр, родилась красивой и умной, овладела многими искусствами и считалась дамой благородного происхождения. Она была нежной, грациозной и известной своей красотой. Однако Ваньэр не упивалась богатством, а сочувствовала людской судьбе и заботилась о страданиях народа. Она часто посещала трущобы на окраине города, чтобы раздавать одежду и книги бедным детям. Она использовала свой талант, чтобы учить детей читать и писать, рисовать и вышивать. Однажды большой пожар охватил трущобы на окраине города, уничтожив множество домов и оставив многих без крова. Услышав об этом, Ваньэр немедленно организовала слуг и горничных своего дома и отправилась в зону бедствия на помощь. Она не только пожертвовала еду и одежду, но и сама готовила еду для пострадавших от стихийного бедствия. Ее неустанная работа в зоне бедствия принесла пострадавшим надежду и тепло. Добрые дела Ваньэр тронули многих людей. Она не только заслужила уважение народа, но и обрела любовь. Молодой ученый был глубоко очарован добротой и талантом Ваньэр и выразил ей свое восхищение. В конце концов они поженились и прожили счастливую жизнь вместе. История Ваньэр передается из поколения в поколение и стала прекрасной легендой в водном городе Цзяннань.
Usage
常用来形容出身高贵,有教养,有才华的女子。
Часто используется для описания женщин благородного происхождения, образованных и талантливых.
Examples
-
她举止优雅,谈吐文雅,真是大家闺秀。
tā jǔzhǐ yōuyǎ, tántǔ wényǎ, zhēnshi dàjiā guīxiù
Она ведет себя элегантно, говорит изысканно; она действительно дама благородного происхождения.
-
这位大家闺秀从小接受良好的教育,琴棋书画样样精通。
zhè wèi dàjiā guīxiù cóngxiǎo jiēsòu liánghǎo de jiàoyù, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng
Эта дама благородного происхождения с юных лет получила прекрасное образование и мастерски владеет искусством циньци шухуа (музыка, шахматы, каллиграфия и живопись).