大家闺秀 dàjiā guīxiù Babaeng may marangal na pinagmulan

Explanation

旧时指世家大族有才德的女子。也泛指有钱有势人家的女儿。

Dati, tumutukoy ito sa mga babaeng may talento at kagandahang-asal mula sa mayayaman at maimpluwensiyang pamilya. Ginagamit din ito sa pangkalahatan para tumukoy sa mga anak na babae ng mayayaman at makapangyarihang pamilya.

Origin Story

话说江南水乡,有一户世代经商的大户人家,名叫沈家。沈家小姐,名叫婉儿,自幼便生的秀外慧中,琴棋书画样样精通,堪称大家闺秀。她温婉娴淑,举止优雅,是远近闻名的美人。 然而,婉儿并不沉迷于富贵荣华,她心怀天下,关心百姓疾苦。她常去城郊的贫民区,为贫困的孩子们送去衣物和书籍。她还利用自己的才学,教孩子们读书写字,绘画刺绣。 一次,一场大火席卷了城郊的贫民区,许多房屋被烧毁,许多人流离失所。婉儿闻讯后,立即组织家里的仆人和丫鬟,前往灾区救灾。她不仅捐出了家里的粮食和衣物,还亲自下厨为灾民们做饭。她忙碌的身影,穿梭在灾区,给灾民们带去了希望和温暖。 婉儿的善举感动了许多人,她不仅赢得了百姓的敬仰,也赢得了爱情。一位年轻的书生,被婉儿的善良和才华深深吸引,向她表达了爱慕之情。两人最终结为夫妻,过上了幸福美满的生活。婉儿的故事,流传至今,成为了江南水乡一段美丽的传说。

huàshuō jiāngnán shuǐxiāng, yǒu yī hù shìdài jīngshāng de dàhù rénjiā, míng jiào shén jiā. shén jiā xiǎojiě, míng jiào wǎn'ér, zì yòu biàn shēng de xiù wài huì zhōng, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng, kān chēng dàjiā guīxiù. tā wēnwǎn xiánshū, jǔzhǐ yōuyǎ, shì yuǎnjìn wénmíng de měirén.

Sinasabi na sa isang bayan ng tubig sa Jiangnan, may isang mayamang pamilyang mangangalakal na nagngangalang Shen. Si Binibining Shen, na ang pangalan ay Wan'er, ay isinilang na maganda at matalino, nagsanay sa iba't ibang uri ng sining, at itinuring na isang babaeng may marangal na pinagmulan. Siya ay banayad, maganda, at kilala sa kanyang kagandahan. Gayunpaman, si Wan'er ay hindi nabighani sa kasaganaan ng kayamanan, ngunit nakadama ng pakikiramay sa kapalaran ng tao at nag-aalala tungkol sa paghihirap ng mga tao. Madalas siyang pumupunta sa mga slum sa labas ng lungsod upang magbigay ng mga damit at libro sa mga mahihirap na bata. Ginamit niya ang kanyang talento upang turuan ang mga bata na bumasa at sumulat, pati na rin ang pagpipinta at pagbuburda. Minsan, isang malaking sunog ang sumalanta sa mga slum sa labas ng lungsod, sinira ang maraming bahay at iniwan ang maraming tao na walang tirahan. Nang marinig ang balita, si Wan'er ay agad na nag-ayos ng mga katulong at kasambahay ng kanyang tahanan at nagtungo sa lugar na sinalanta ng kalamidad upang tumulong. Hindi lamang siya nag-abuloy ng pagkain at damit, ngunit nagluto rin siya para sa mga biktima ng kalamidad. Ang kanyang abalang pigura na naglalakad sa lugar na sinalanta ng kalamidad ay nagdala ng pag-asa at init sa mga biktima ng kalamidad. Ang mga mabubuting gawa ni Wan'er ay humanga sa maraming tao. Hindi lamang niya nakuha ang paghanga ng mga tao, ngunit nanalo rin siya ng pag-ibig. Isang binata na iskolar ang lubos na naaakit sa kabaitan at talento ni Wan'er at ipinahayag ang kanyang paghanga sa kanya. Sa wakas ay nagpakasal sila at namuhay ng masayang buhay nang magkasama. Ang kwento ni Wan'er ay naipapasa hanggang ngayon at naging isang magandang alamat sa bayan ng tubig ng Jiangnan.

Usage

常用来形容出身高贵,有教养,有才华的女子。

cháng yòng lái xíngróng chūshēn gāoguì, yǒu jiàoyǎng, yǒu cáihuá de nǚzǐ

Madalas gamitin upang ilarawan ang mga babaeng may marangal na pinagmulan, edukado, at may talento.

Examples

  • 她举止优雅,谈吐文雅,真是大家闺秀。

    tā jǔzhǐ yōuyǎ, tántǔ wényǎ, zhēnshi dàjiā guīxiù

    Ang kanyang kilos ay elegante, ang kanyang pananalita ay pino; siya ay tunay na isang babaeng may marangal na pinagmulan.

  • 这位大家闺秀从小接受良好的教育,琴棋书画样样精通。

    zhè wèi dàjiā guīxiù cóngxiǎo jiēsòu liánghǎo de jiàoyù, qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng

    Ang babaeng ito na may marangal na pinagmulan ay tumanggap ng magandang edukasyon mula pagkabata at bihasa sa mga sining ng qinqi shūhuà (musika, chess, kaligrapya at pagpipinta).