大放厥辞 dà fàng jué cí hablar con libertad

Explanation

原指写出很多优美的文章,后指大发议论,多含贬义。

Originalmente significaba escribir muchos artículos hermosos, más tarde se refería a hacer muchos argumentos, mayormente con significado despectivo.

Origin Story

唐朝时期,柳宗元和刘禹锡是好友,他们都主张改革,但最终失败,被贬官。柳宗元被贬到永州,后来又到柳州做刺史。虽然仕途坎坷,但他文学造诣极高,尤其散文,说理透彻,景物描写生动。他死后,韩愈写下《祭柳子厚文》,其中有句名言:“玉佩琼琚,大放厥词”,赞扬柳宗元文章的华丽和才华横溢。 这篇文章不仅表达了韩愈对柳宗元才华的赞赏,也间接反映了柳宗元在政治上遭受的不公。虽然他屡遭贬谪,但他的文章却流传至今,成为中国文学史上的瑰宝。他的坚持和才华,即使在逆境中也能发光发热,这是一种难能可贵的精神。 他的故事告诉我们,即使在人生的低谷,也要保持积极向上的态度,用自己的才华和坚持,去创造属于自己的价值。柳宗元的故事也是对“大放厥辞”最好的诠释,他不只是写出了优美的辞章,更用自己的行动,表达了对理想的执着追求。

tang chao shiqi, liu zongyuan he liu yuxi shi haoyou, tamen dou zhuyanzheng gaige, dan zui zhong shibai, bei bian guan. liu zongyuan bei bian dao yongzhou, hou lai you dao liuzhou zuo cishi. suiran shitumankangke, dan ta wenxuezaoyi ji gao, youqi sanshu, shuoli touche, jingwu miaoshe shengdong. ta si hou, hanyuyi xia xia jie liu zi hou wen, qizhong you ju ming yan yu pei qiong ju da fang jue ci, zanyangle liu zongyuan wenchang de huanli he caihua hengyi

Durante la dinastía Tang, Liu Zongyuan y Liu Yuxi eran amigos cercanos que abogaban por la reforma, pero finalmente fracasaron y fueron degradados. Liu Zongyuan fue relegado a Yongzhou, y luego se convirtió en prefecto de Liuzhou. A pesar de su accidentada carrera, poseía un talento literario extraordinario, particularmente en prosa, que se caracterizaba por su claridad e imágenes vívidas. Después de su muerte, Han Yu escribió el "Memorial para Liu Zi Hou", que contiene la famosa frase “玉佩琼琚,大放厥词”, alabando la escritura elegante y brillante de Liu Zongyuan. Este pasaje no solo expresa la admiración de Han Yu por el talento de Liu Zongyuan, sino que también refleja indirectamente la injusticia que Liu Zongyuan sufrió en la política. Aunque fue repetidamente exiliado, sus obras han sobrevivido hasta nuestros días y se han convertido en un tesoro de la historia literaria china. Su perseverancia y talento brillaron incluso en la adversidad; este es un espíritu verdaderamente admirable. Su historia nos enseña que incluso en los puntos bajos de la vida, debemos mantener una actitud positiva y usar nuestros talentos y perseverancia para crear nuestro propio valor. La historia de Liu Zongyuan también es la mejor interpretación de “大放厥辞”. No solo escribió prosa elegante, sino que también expresó su incansable búsqueda de sus ideales a través de sus acciones.

Usage

通常用于批评他人夸夸其谈或信口开河。

tongchang yongyu piping taran kuaku qitan huo xinkou kaihe

Normalmente se usa para criticar a otros por alardear o hablar sin sentido.

Examples

  • 他大放厥词,批评政府的政策。

    ta da fang jue ci, piping zhengfu de zhengce.

    Criticó duramente las políticas del gobierno.

  • 会议上,他大放厥词,表达了自己的不满。

    huiyi shang, ta da fang jue ci, biaoda le ziji de bu man

    En la reunión, expresó su descontento.