天随人愿 El cielo concede los deseos
Explanation
指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。
Significa que un deseo se hace realidad y las cosas suceden exactamente como uno espera.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。
Hace mucho tiempo, en un remoto pueblo de montaña, vivía una niña llamada Xiaolian. Xiaolian amaba la pintura desde la infancia y soñaba con convertirse en una gran pintora, capaz de representar la belleza del mundo con su pincel. Sin embargo, los aldeanos no apoyaban su sueño; creían que las niñas debían casarse y tener hijos en lugar de perseguir esas artes intangibles. Xiaolian no abandonó su sueño; persistió en practicar la pintura todos los días y nunca abandonó la esperanza, sin importar lo difícil que se volviera la vida. Pintó flores silvestres en los campos, pájaros volando en las montañas y a la gente trabajadora del pueblo. Usó su pincel para registrar el hermoso mundo en sus ojos. Un día, un famoso pintor pasó por el pequeño pueblo de montaña y vio accidentalmente las pinturas de Xiaolian. Quedó profundamente conmovido por el talento y la perseverancia de Xiaolian y decidió tomarla como su aprendiz. Bajo la guía del maestro, las habilidades de pintura de Xiaolian mejoraron a pasos agigantados y, finalmente, se convirtió en una pintora de renombre mundial. Sus obras fueron apreciadas por la gente, y su sueño finalmente se hizo realidad.
Usage
常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。
A menudo se usa para expresar alegría por el cumplimiento de un deseo, y también se usa a menudo para consolar a otros, expresando la esperanza de que el deseo se haga realidad.
Examples
-
皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。
huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.
El cielo favorece a los que se esfuerzan; la perseverancia finalmente hará realidad tu deseo.
-
他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!
ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!
Esperaba encontrar rápidamente el trabajo de sus sueños; al final, su deseo se hizo realidad, como si el cielo mismo lo hubiera hecho posible.