天随人愿 tian sui ren yuan El cielo concede los deseos

Explanation

指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。

Significa que un deseo se hace realidad y las cosas suceden exactamente como uno espera.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yige mingjiao xiaolian de nuhai. xiaolian congxiao jiu re'ai huihua, ta mengxiang chengwei yiming weida de huajia, nenggou yong huabi miaohui chu shijian wanwu de meihao. ran'er, cunli ren dou bu zhichi ta de mengxiang, tamen renwei nvxing yinggai jia ren shengzi, er bushi zhuiqiu na xie xuwu miaomiao de yishu. xiaolian bingmeiyou fangqi ta de mengxiang, ta meitian jianchi lianxi huihua, jishi shenghuo zai jiannan, ye congwei fangqi guo xiwang. ta hua guo tianyeli de yehua, hua guo shanjian feixiang de niaor, hua guo cunzhuang li qinlao de renmen. ta yong huabi jilu zhe zijijianzhong de meihao shijie. you yitian, yiwei zhu ming de huajia luguo xiaoshancun, ou'ran kan dao le xiaolian de hua zuo. ta bei xiaolian de tianyu he zhizhe shen shen dadong, jueding shou ta wei tu. zai ming shi de zhi dao xia, xiaolian de huihua jiyi tufei mengjin, zhongyu, ta chengwei le yiming xiangyu shijie de huajia, ta de zuopin bei renmen suo zanshang, ta de mengxiang ye zhongyu tiansui ren yuan di shixian le.

Hace mucho tiempo, en un remoto pueblo de montaña, vivía una niña llamada Xiaolian. Xiaolian amaba la pintura desde la infancia y soñaba con convertirse en una gran pintora, capaz de representar la belleza del mundo con su pincel. Sin embargo, los aldeanos no apoyaban su sueño; creían que las niñas debían casarse y tener hijos en lugar de perseguir esas artes intangibles. Xiaolian no abandonó su sueño; persistió en practicar la pintura todos los días y nunca abandonó la esperanza, sin importar lo difícil que se volviera la vida. Pintó flores silvestres en los campos, pájaros volando en las montañas y a la gente trabajadora del pueblo. Usó su pincel para registrar el hermoso mundo en sus ojos. Un día, un famoso pintor pasó por el pequeño pueblo de montaña y vio accidentalmente las pinturas de Xiaolian. Quedó profundamente conmovido por el talento y la perseverancia de Xiaolian y decidió tomarla como su aprendiz. Bajo la guía del maestro, las habilidades de pintura de Xiaolian mejoraron a pasos agigantados y, finalmente, se convirtió en una pintora de renombre mundial. Sus obras fueron apreciadas por la gente, y su sueño finalmente se hizo realidad.

Usage

常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。

chang yongyu biaoda yuanwang shixian de xiyuet zhi qing, ye chang yongyu anwei taren, biao shi xiwang nenggou shixian yuanwang.

A menudo se usa para expresar alegría por el cumplimiento de un deseo, y también se usa a menudo para consolar a otros, expresando la esperanza de que el deseo se haga realidad.

Examples

  • 皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。

    huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.

    El cielo favorece a los que se esfuerzan; la perseverancia finalmente hará realidad tu deseo.

  • 他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!

    ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!

    Esperaba encontrar rápidamente el trabajo de sus sueños; al final, su deseo se hizo realidad, como si el cielo mismo lo hubiera hecho posible.