天随人愿 Желания сбываются
Explanation
指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。
Это означает, что желание сбывается, и все происходит именно так, как надеешься.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жила девочка по имени Сяолинь. Сяолинь любила рисовать с детства и мечтала стать великой художницей, способной изобразить красоту мира своей кистью. Однако жители деревни не поддерживали ее мечту; они считали, что девушки должны выходить замуж и рожать детей, а не гнаться за этим неуловимым искусством. Сяолинь не отказалась от своей мечты; она продолжала практиковаться в рисовании каждый день и никогда не теряла надежды, как бы ни была тяжела жизнь. Она рисовала полевые цветы, птиц, летающих в горах, и трудолюбивых людей деревни. Она использовала свою кисть, чтобы запечатлеть прекрасный мир в своих глазах. Однажды известный художник проезжал мимо маленькой деревни и случайно увидел картины Сяолинь. Он был глубоко тронут талантом и упорством Сяолинь и решил взять ее в ученицы. Под руководством учителя навыки рисования Сяолинь стремительно улучшились, и в конце концов она стала всемирно известной художницей. Ее работы были высоко оценены людьми, и ее мечта наконец сбылась.
Usage
常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。
Часто используется для выражения радости от исполнения желания, а также часто используется для утешения других, выражая надежду на то, что желание сбудется.
Examples
-
皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。
huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.
Небо помогает тем, кто старается; настойчивость в конце концов исполнит ваше желание.
-
他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!
ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!
Он надеялся вскоре найти работу своей мечты. В конце концов, его желание сбылось, как будто само небо этого хотело.