天随人愿 tian sui ren yuan Natutupad ang mga hangarin

Explanation

指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。

Ang ibig sabihin nito ay natutupad ang isang hangarin at ang mga bagay ay nagaganap nang eksakto ayon sa inaasahan ng isang tao.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yige mingjiao xiaolian de nuhai. xiaolian congxiao jiu re'ai huihua, ta mengxiang chengwei yiming weida de huajia, nenggou yong huabi miaohui chu shijian wanwu de meihao. ran'er, cunli ren dou bu zhichi ta de mengxiang, tamen renwei nvxing yinggai jia ren shengzi, er bushi zhuiqiu na xie xuwu miaomiao de yishu. xiaolian bingmeiyou fangqi ta de mengxiang, ta meitian jianchi lianxi huihua, jishi shenghuo zai jiannan, ye congwei fangqi guo xiwang. ta hua guo tianyeli de yehua, hua guo shanjian feixiang de niaor, hua guo cunzhuang li qinlao de renmen. ta yong huabi jilu zhe zijijianzhong de meihao shijie. you yitian, yiwei zhu ming de huajia luguo xiaoshancun, ou'ran kan dao le xiaolian de hua zuo. ta bei xiaolian de tianyu he zhizhe shen shen dadong, jueding shou ta wei tu. zai ming shi de zhi dao xia, xiaolian de huihua jiyi tufei mengjin, zhongyu, ta chengwei le yiming xiangyu shijie de huajia, ta de zuopin bei renmen suo zanshang, ta de mengxiang ye zhongyu tiansui ren yuan di shixian le.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang batang babae na nagngangalang Xiaolian. Si Xiaolian ay mahilig sa pagpipinta mula pagkabata at nangarap na maging isang dakilang pintor, na kayang ilarawan ang kagandahan ng mundo gamit ang kanyang brush. Gayunpaman, hindi sinusuportahan ng mga taganayon ang kanyang pangarap; naniniwala sila na ang mga babae ay dapat mag-asawa at magkaanak sa halip na habulin ang mga hindi nahahawakang sining na iyon. Hindi sumuko si Xiaolian sa kanyang pangarap; patuloy siyang nagsanay sa pagpipinta araw-araw at hindi kailanman sumuko sa pag-asa, gaano man kahirap ang buhay. Nagpinta siya ng mga ligaw na bulaklak sa mga bukid, mga ibon na lumilipad sa mga bundok, at mga masisipag na tao sa nayon. Ginamit niya ang kanyang brush upang itala ang magandang mundo sa kanyang mga mata. Isang araw, isang sikat na pintor ang dumaan sa maliit na nayon at hindi sinasadyang nakita ang mga pintura ni Xiaolian. Siya ay lubos na naantig ng talento at tiyaga ni Xiaolian at nagpasya na gawin siyang kanyang estudyante. Sa patnubay ng kanyang guro, ang mga kasanayan sa pagpipinta ni Xiaolian ay umunlad nang mabilis, at sa huli, siya ay naging isang bantog na pintor sa buong mundo. Ang kanyang mga likha ay pinuri ng mga tao, at ang kanyang pangarap ay sa wakas ay natupad.

Usage

常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。

chang yongyu biaoda yuanwang shixian de xiyuet zhi qing, ye chang yongyu anwei taren, biao shi xiwang nenggou shixian yuanwang.

Madalas itong ginagamit upang ipahayag ang kagalakan sa katuparan ng isang hangarin, at madalas din itong ginagamit upang aliwin ang iba, na ipinapahayag ang pag-asa na ang hangarin ay matutupad.

Examples

  • 皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。

    huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.

    Tinutulungan ng langit ang mga nagsusumikap; ang pagtitiyaga ay magpapatupad sa huli ng iyong hangarin.

  • 他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!

    ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!

    Umaasa siyang makakahanap ng kanyang pangarap na trabaho sa lalong madaling panahon. Sa huli, ang kanyang hangarin ay natupad, na para bang ang langit mismo ang nagpagawa nito.