事与愿违 Ang mga bagay ay sumasalungat sa kagustuhan ng isa
Explanation
事情的发展与愿望相反,指愿望落空。
Ang pag-unlad ng mga bagay ay taliwas sa kagustuhan ng isa; ang mga kagustuhan ay hindi natutupad.
Origin Story
话说古代有个书生,寒窗苦读十年,一心想金榜题名,光宗耀祖。十年磨一剑,他信心满满地参加了科举考试,却因一篇策论观点过于激进,与主考官的理念相悖,最终落榜。金榜无名,他心灰意冷,十年寒窗苦读,却事与愿违,这让他倍感失望。但他并没有放弃,而是认真反思,改进不足,继续努力。后来他终于考取功名,实现了自己的梦想。
Noong unang panahon, may isang iskolar sa sinaunang panahon na nag-aral nang husto sa loob ng sampung taon, umaasang makapasa sa pagsusulit sa imperyal at mapaparangalan ang kanyang mga ninuno. Pagkatapos ng sampung taon ng pagsusumikap, may kumpiyansa siyang sumali sa pagsusulit sa imperyal, ngunit dahil ang pananaw ng kanyang sanaysay ay masyadong radikal at sumasalungat sa ideya ng tagasuri, siya ay sa huli ay nabigo. Nang mabigo sa pagsusulit sa imperyal, siya ay nanlumo; ang sampung taon ng pag-aaral nang husto ay naging walang kabuluhan, na lubos na nakapagpabigo sa kanya. Ngunit hindi siya sumuko, ngunit nagnilay-nilay nang mabuti, inayos ang kanyang mga pagkukulang, at nagpatuloy sa pagsusumikap. Nang maglaon, sa wakas ay nakapasa siya sa pagsusulit at natupad ang kanyang pangarap.
Usage
多用于表达愿望落空的情况。
Madalas gamitin upang ipahayag na ang isang kagustuhan ay hindi natupad.
Examples
-
他费尽心思想要升职加薪,结果事与愿违,被调去了偏远的小城。
ta feijin xinsi xiang yao shengzhi jiaxin, jieguo shiyu yuanwei, bei diao qule pianyuan de xiaocheng. wo ben xiang liyong jiaqi haohao fangsong yixia, danshi shiyu yuanwei, jiali que fashengle henduo tufa zhuangkuang
Sinikap niya ang lahat para ma-promote at ma-increase ang sweldo, pero ang resulta ay kabaliktaran, at inilipat siya sa isang malayong lungsod.
-
我本想利用假期好好放松一下,但是事与愿违,家里却发生了很多突发状况。
Umaasa ako na makapagpahinga nang mabuti sa bakasyon, pero ang nangyari ay kabaliktaran, maraming hindi inaasahang problema ang nangyari sa bahay.