事与愿违 As coisas vão contra os desejos
Explanation
事情的发展与愿望相反,指愿望落空。
O desenvolvimento das coisas é contrário aos desejos; os desejos não são cumpridos.
Origin Story
话说古代有个书生,寒窗苦读十年,一心想金榜题名,光宗耀祖。十年磨一剑,他信心满满地参加了科举考试,却因一篇策论观点过于激进,与主考官的理念相悖,最终落榜。金榜无名,他心灰意冷,十年寒窗苦读,却事与愿违,这让他倍感失望。但他并没有放弃,而是认真反思,改进不足,继续努力。后来他终于考取功名,实现了自己的梦想。
Conta-se que na antiguidade, um estudioso estudou muito por dez anos, na esperança de passar no exame imperial e trazer honra para seus ancestrais. Após dez anos de árduo trabalho, ele participou confiantemente do exame imperial, mas porque o ponto de vista de seu ensaio era radical demais e contraditório com a ideia do examinador, ele acabou falhando. Ao falhar no exame imperial, ele ficou desanimado; dez anos de estudo árduo se mostraram em vão, o que o deixou muito desapontado. Mas ele não desistiu, refletiu seriamente, melhorou suas deficiências e continuou trabalhando duro. Mais tarde, ele finalmente conseguiu passar no exame e realizar seu sonho.
Usage
多用于表达愿望落空的情况。
Frequentemente usado para expressar que um desejo não foi realizado.
Examples
-
他费尽心思想要升职加薪,结果事与愿违,被调去了偏远的小城。
ta feijin xinsi xiang yao shengzhi jiaxin, jieguo shiyu yuanwei, bei diao qule pianyuan de xiaocheng. wo ben xiang liyong jiaqi haohao fangsong yixia, danshi shiyu yuanwei, jiali que fashengle henduo tufa zhuangkuang
Ele fez de tudo para conseguir uma promoção e um aumento de salário, mas aconteceu o contrário, e ele foi transferido para uma cidade remota.
-
我本想利用假期好好放松一下,但是事与愿违,家里却发生了很多突发状况。
Eu esperava poder relaxar bem durante as férias, mas aconteceu o contrário, muitos problemas inesperados ocorreram em casa.