天随人愿 tian sui ren yuan 天は人の願いを叶える

Explanation

指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。

願いが叶い、物事がまさに自分の期待通りに進むことを意味します。

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yige mingjiao xiaolian de nuhai. xiaolian congxiao jiu re'ai huihua, ta mengxiang chengwei yiming weida de huajia, nenggou yong huabi miaohui chu shijian wanwu de meihao. ran'er, cunli ren dou bu zhichi ta de mengxiang, tamen renwei nvxing yinggai jia ren shengzi, er bushi zhuiqiu na xie xuwu miaomiao de yishu. xiaolian bingmeiyou fangqi ta de mengxiang, ta meitian jianchi lianxi huihua, jishi shenghuo zai jiannan, ye congwei fangqi guo xiwang. ta hua guo tianyeli de yehua, hua guo shanjian feixiang de niaor, hua guo cunzhuang li qinlao de renmen. ta yong huabi jilu zhe zijijianzhong de meihao shijie. you yitian, yiwei zhu ming de huajia luguo xiaoshancun, ou'ran kan dao le xiaolian de hua zuo. ta bei xiaolian de tianyu he zhizhe shen shen dadong, jueding shou ta wei tu. zai ming shi de zhi dao xia, xiaolian de huihua jiyi tufei mengjin, zhongyu, ta chengwei le yiming xiangyu shijie de huajia, ta de zuopin bei renmen suo zanshang, ta de mengxiang ye zhongyu tiansui ren yuan di shixian le.

昔々、遠く離れた山村に、小蓮という名の少女が住んでいました。小蓮は幼い頃から絵を描くことが大好きで、偉大な画家になり、絵筆で世界の美しさを表現することを夢見ていました。しかし、村の人々は彼女の夢を支持しませんでした。彼らは、女の子は結婚して子供を産むべきであって、虚無的な芸術を追求するべきではないと考えていたからです。小蓮は自分の夢をあきらめませんでした。彼女は毎日絵の練習を続け、どんなに生活が苦しくても、希望を捨てることはありませんでした。彼女は野原の花々を描き、山々を飛ぶ鳥たちを描き、村で働く人々を描きました。彼女は絵筆で、自分の目で見た美しい世界を記録していきました。ある日、有名な画家が山村を訪れ、偶然小蓮の絵に出会いました。彼は小蓮の才能と粘り強さに深く感銘を受け、彼女を弟子にすることを決めたのです。名師の指導の下、小蓮の絵の腕前はめきめきと進歩し、ついに彼女は世界的に有名な画家となりました。彼女の作品は人々から賞賛され、彼女の夢はついに叶いました。

Usage

常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。

chang yongyu biaoda yuanwang shixian de xiyuet zhi qing, ye chang yongyu anwei taren, biao shi xiwang nenggou shixian yuanwang.

願いが叶った喜びを表すために使われることが多いですが、他人を慰め、願いが叶うことを願うという意味でも使われます。

Examples

  • 皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。

    huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.

    天は努力する人を助ける。根気強ければ、いつか願いが叶うだろう。

  • 他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!

    ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!

    彼はすぐに理想の仕事が見つかることを願っていた。結局、彼の願いは叶った、まるで天の思し召しのように