天随人愿 tian sui ren yuan O céu atende aos desejos

Explanation

指愿望得到实现,事情的发展完全符合自己的心意。

Significa que um desejo se realiza e as coisas acontecem exatamente como se espera.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小莲的女孩。小莲从小就热爱绘画,她梦想成为一名伟大的画家,能够用画笔描绘出世间万物的美好。然而,村里人都不支持她的梦想,他们认为女孩子应该嫁人生子,而不是追求那些虚无缥缈的艺术。小莲并没有放弃她的梦想,她每天坚持练习绘画,即使生活再艰难,也从未放弃过希望。她画过田野里的野花,画过山间飞翔的鸟儿,画过村庄里勤劳的人们。她用画笔记录着自己眼中的美好世界。有一天,一位著名的画家路过小山村,偶然看到了小莲的画作。他被小莲的天赋和执着深深打动,决定收她为徒。在名师的指导下,小莲的绘画技艺突飞猛进,最终,她成为了一名享誉世界的画家,她的作品被人们所赞赏,她的梦想也终于天随人愿地实现了。

henjiu yiqian, zai yige pianyuan de xiaoshancun li, zhu zhe yige mingjiao xiaolian de nuhai. xiaolian congxiao jiu re'ai huihua, ta mengxiang chengwei yiming weida de huajia, nenggou yong huabi miaohui chu shijian wanwu de meihao. ran'er, cunli ren dou bu zhichi ta de mengxiang, tamen renwei nvxing yinggai jia ren shengzi, er bushi zhuiqiu na xie xuwu miaomiao de yishu. xiaolian bingmeiyou fangqi ta de mengxiang, ta meitian jianchi lianxi huihua, jishi shenghuo zai jiannan, ye congwei fangqi guo xiwang. ta hua guo tianyeli de yehua, hua guo shanjian feixiang de niaor, hua guo cunzhuang li qinlao de renmen. ta yong huabi jilu zhe zijijianzhong de meihao shijie. you yitian, yiwei zhu ming de huajia luguo xiaoshancun, ou'ran kan dao le xiaolian de hua zuo. ta bei xiaolian de tianyu he zhizhe shen shen dadong, jueding shou ta wei tu. zai ming shi de zhi dao xia, xiaolian de huihua jiyi tufei mengjin, zhongyu, ta chengwei le yiming xiangyu shijie de huajia, ta de zuopin bei renmen suo zanshang, ta de mengxiang ye zhongyu tiansui ren yuan di shixian le.

Há muito tempo, numa aldeia remota de montanha, vivia uma menina chamada Xiaolian. Xiaolian amava pintar desde criança e sonhava em tornar-se uma grande pintora, capaz de retratar a beleza do mundo com seu pincel. No entanto, os aldeões não apoiavam seu sonho; eles acreditavam que as meninas deveriam casar e ter filhos em vez de perseguir essas artes intangíveis. Xiaolian não desistiu de seu sonho; ela persistiu em praticar pintura todos os dias e nunca desistiu da esperança, não importa o quão difícil a vida se tornasse. Ela pintou flores silvestres nos campos, pássaros voando nas montanhas e as pessoas trabalhadoras da aldeia. Ela usou seu pincel para registrar o mundo bonito em seus olhos. Um dia, um famoso pintor passou pela pequena aldeia de montanha e viu acidentalmente as pinturas de Xiaolian. Ele ficou profundamente comovido pelo talento e perseverança de Xiaolian e decidiu tomá-la como sua aprendiz. Sob a orientação do mestre, as habilidades de pintura de Xiaolian melhoraram muito, e finalmente, ela se tornou uma pintora mundialmente famosa. Suas obras foram apreciadas pelas pessoas, e seu sonho finalmente se tornou realidade.

Usage

常用于表达愿望实现的喜悦之情,也常用于安慰他人,表示希望能够实现愿望。

chang yongyu biaoda yuanwang shixian de xiyuet zhi qing, ye chang yongyu anwei taren, biao shi xiwang nenggou shixian yuanwang.

É frequentemente usado para expressar a alegria pelo cumprimento de um desejo, e também é frequentemente usado para confortar os outros, expressando a esperança de que o desejo se realize.

Examples

  • 皇天不负有心人,功夫不负苦心人,只要我们坚持不懈,终有一天会天随人愿的。

    huangtianbufuyu xinren, gongfubufukuxin ren, zhiyaowomen jianchibuxi, zhongyou yitiantian suiren yuan de.

    O céu ajuda a quem madruga; a perseverança acabará por realizar o seu desejo.

  • 他盼望着能够早日找到心仪的工作,功夫不负苦心人,终于天随人愿了!

    ta panwangzhe nenggou zaori zhaodao xinyi de gongzuo, gongfubufukuxinren, zhongyu tiansui ren yuan le!

    Ele esperava encontrar um emprego ideal em breve. No final, seu desejo tornou-se realidade, como se o céu mesmo o tivesse feito.