如数家珍 como si fueran tesoros de la familia
Explanation
比喻对某事非常熟悉,能够清楚详细地叙述出来。
Metáfora para expresar un gran conocimiento sobre algo y poder describirlo de manera clara y detallada.
Origin Story
老张是一位资深的古董收藏家,他的家中收藏了各式各样的珍宝,从青铜器到瓷器,从字画到玉器,应有尽有。他不仅对每一件藏品的年代、产地、工艺了如指掌,还能说出每件藏品的来历以及背后的故事。一次,一位年轻的学者慕名拜访老张,希望能够了解一下他的收藏。老张热情地接待了这位学者,并一一向他介绍自己的藏品。他指着每一件藏品,都能准确地说出它的名称、年代、以及它的历史价值,就像数家珍宝一样轻松自如。这位学者惊叹于老张渊博的知识和深厚的收藏功底,不禁赞叹道:"老先生真是如数家珍啊!"
El viejo Zhang es un veterano coleccionista de antigüedades. Su casa está llena de todo tipo de tesoros, desde artículos de bronce hasta porcelana, desde caligrafía y pintura hasta jade. No solo conoce la antigüedad, el origen y la artesanía de cada pieza como la palma de su mano, sino que también puede contar el origen e historias detrás de cada pieza. Una vez, un joven estudioso visitó al viejo Zhang, esperando aprender más sobre su colección. El viejo Zhang recibió cálidamente al estudioso y le presentó su colección una por una. Señalando cada pieza, pudo indicar con precisión su nombre, antigüedad y valor histórico, tan fácilmente como contando sus tesoros. El estudioso se maravilló del vasto conocimiento y las profundas habilidades de colección del viejo Zhang, exclamando: “¡Viejo Zhang, usted realmente conoce su colección como la palma de su mano!”
Usage
常用作谓语、状语;形容对某事非常熟悉。
Se suele usar como predicado o modificador adverbial; para expresar una gran familiaridad con algo.
Examples
-
他收藏的邮票,简直可以如数家珍。
ta shoucang de youpiao, jianzhi keyi rushujiazhen.
Puede enumerar sus sellos como un antiguo coleccionista.
-
对于家乡的历史,他如数家珍,娓娓道来。
duiy yujiaxiang de lishi, ta rushujiazhen, weiweduolai
Conoce la historia de su ciudad natal como la palma de su mano.