如数家珍 как пересчитывать свои сокровища
Explanation
比喻对某事非常熟悉,能够清楚详细地叙述出来。
Метафора, обозначающая очень хорошую осведомлённость о чём-либо и способность описать это ясно и подробно.
Origin Story
老张是一位资深的古董收藏家,他的家中收藏了各式各样的珍宝,从青铜器到瓷器,从字画到玉器,应有尽有。他不仅对每一件藏品的年代、产地、工艺了如指掌,还能说出每件藏品的来历以及背后的故事。一次,一位年轻的学者慕名拜访老张,希望能够了解一下他的收藏。老张热情地接待了这位学者,并一一向他介绍自己的藏品。他指着每一件藏品,都能准确地说出它的名称、年代、以及它的历史价值,就像数家珍宝一样轻松自如。这位学者惊叹于老张渊博的知识和深厚的收藏功底,不禁赞叹道:"老先生真是如数家珍啊!"
Старый Чжан — опытный коллекционер антиквариата. Его дом полон всевозможных сокровищ: от бронзы до фарфора, от каллиграфии и живописи до нефрита. Он не только хорошо знает возраст, происхождение и мастерство каждого предмета, но и может рассказать о происхождении и историях, связанных с каждым из них. Однажды молодой учёный навестил Старого Чжана, надеясь узнать больше о его коллекции. Старый Чжан радушно принял учёного и показал ему свою коллекцию одну за другой. Указывая на каждый предмет, он мог точно назвать его название, возраст и историческую ценность, как будто пересчитывал свои сокровища. Учёный был поражён обширными знаниями и глубоким пониманием коллекционирования Старого Чжана и воскликнул: «Старый Чжан, вы действительно знаете свою коллекцию как свои пять пальцев!»
Usage
常用作谓语、状语;形容对某事非常熟悉。
Часто используется в качестве сказуемого или обстоятельства; для выражения очень большой осведомлённости о чём-либо.
Examples
-
他收藏的邮票,简直可以如数家珍。
ta shoucang de youpiao, jianzhi keyi rushujiazhen.
Он может перечислить свои марки, как старый коллекционер.
-
对于家乡的历史,他如数家珍,娓娓道来。
duiy yujiaxiang de lishi, ta rushujiazhen, weiweduolai
Он хорошо знает историю своего родного города