如数家珍 마치 자기 집 보물처럼 잘 알다
Explanation
比喻对某事非常熟悉,能够清楚详细地叙述出来。
무언가에 매우 정통하여 자세하고 명확하게 설명할 수 있음을 비유적으로 표현하는 것.
Origin Story
老张是一位资深的古董收藏家,他的家中收藏了各式各样的珍宝,从青铜器到瓷器,从字画到玉器,应有尽有。他不仅对每一件藏品的年代、产地、工艺了如指掌,还能说出每件藏品的来历以及背后的故事。一次,一位年轻的学者慕名拜访老张,希望能够了解一下他的收藏。老张热情地接待了这位学者,并一一向他介绍自己的藏品。他指着每一件藏品,都能准确地说出它的名称、年代、以及它的历史价值,就像数家珍宝一样轻松自如。这位学者惊叹于老张渊博的知识和深厚的收藏功底,不禁赞叹道:"老先生真是如数家珍啊!"
장씨는 베테랑 골동품 수집가입니다. 그의 집에는 청동기부터 도자기, 서화부터 옥기까지 모든 종류의 보물이 가득합니다. 그는 각 작품의 연대, 산지, 기법을 손바닥처럼 잘 알고 있을 뿐만 아니라, 각 작품의 역사와 배경에 얽힌 이야기도 들려줄 수 있습니다. 어느 날, 젊은 학자가 장씨를 방문하여 그의 수집품에 대해 알고 싶어 했습니다. 장씨는 열정적으로 학자의 방문을 받아들이고 자신의 컬렉션을 하나하나 소개했습니다. 그는 각 작품을 가리키며 그 명칭, 연대, 역사적 가치를 정확하게 설명할 수 있었고, 마치 자신의 보물을 세는 것처럼 자연스러웠습니다. 학자는 장씨의 방대한 지식과 깊은 수집 실력에 감탄하며, 무심결에 "장 선생님은 정말 컬렉션을 손바닥처럼 잘 아시네요!"라고 감탄했습니다.
Usage
常用作谓语、状语;形容对某事非常熟悉。
주로 서술어 또는 부사어로 사용됩니다. 어떤 것에 대해 매우 잘 알고 있음을 표현합니다.
Examples
-
他收藏的邮票,简直可以如数家珍。
ta shoucang de youpiao, jianzhi keyi rushujiazhen.
그는 마치 오래된 수집가처럼 우표를 열거할 수 있다.
-
对于家乡的历史,他如数家珍,娓娓道来。
duiy yujiaxiang de lishi, ta rushujiazhen, weiweduolai
그는 고향의 역사를 손바닥처럼 잘 알고 있다.