如数家珍 rú shǔ jiā zhēn 마치 자기 집 보물처럼 잘 알다

Explanation

比喻对某事非常熟悉,能够清楚详细地叙述出来。

무언가에 매우 정통하여 자세하고 명확하게 설명할 수 있음을 비유적으로 표현하는 것.

Origin Story

老张是一位资深的古董收藏家,他的家中收藏了各式各样的珍宝,从青铜器到瓷器,从字画到玉器,应有尽有。他不仅对每一件藏品的年代、产地、工艺了如指掌,还能说出每件藏品的来历以及背后的故事。一次,一位年轻的学者慕名拜访老张,希望能够了解一下他的收藏。老张热情地接待了这位学者,并一一向他介绍自己的藏品。他指着每一件藏品,都能准确地说出它的名称、年代、以及它的历史价值,就像数家珍宝一样轻松自如。这位学者惊叹于老张渊博的知识和深厚的收藏功底,不禁赞叹道:"老先生真是如数家珍啊!"

lao zhang shi yi wei zishen de gudong shoucangjia, ta de jiazhong shoucang le geshigeyang de zhenbao, cong qingtongqi dao ciqi, cong zi hua dao yuqi, ying you jinyou. ta bujin dui meiyijian cangpin de niandai, chandai, gongyi liaoru zhizhang, hai neng shuo chu meiyijian cangpin de laili yiji beihou de gushi. yici, yi wei nianqing de xuezhe muming baifang lao zhang, xiwang nenggou liaojie yixia ta de shoucang. lao zhang reqing di jiedai le zhe wei xuezhe, bing yiy yi xiang ta jieshao ziji de cangpin. ta zhizhe meiyijian cangpin, dou neng zhunqued di shuo chu ta de mingcheng, niandai, yiji ta de lishi jiazhi, jiangxiang shu jiazhenbao yiyang qingsong ziru. zhe wei xuezhe jingtan yu lao zhang yuanbo de zhishi he shenhou de shoucang gongdi, buneng zantan dao: 'lao xiangsheng zhen shi rushujiazhen a!'

장씨는 베테랑 골동품 수집가입니다. 그의 집에는 청동기부터 도자기, 서화부터 옥기까지 모든 종류의 보물이 가득합니다. 그는 각 작품의 연대, 산지, 기법을 손바닥처럼 잘 알고 있을 뿐만 아니라, 각 작품의 역사와 배경에 얽힌 이야기도 들려줄 수 있습니다. 어느 날, 젊은 학자가 장씨를 방문하여 그의 수집품에 대해 알고 싶어 했습니다. 장씨는 열정적으로 학자의 방문을 받아들이고 자신의 컬렉션을 하나하나 소개했습니다. 그는 각 작품을 가리키며 그 명칭, 연대, 역사적 가치를 정확하게 설명할 수 있었고, 마치 자신의 보물을 세는 것처럼 자연스러웠습니다. 학자는 장씨의 방대한 지식과 깊은 수집 실력에 감탄하며, 무심결에 "장 선생님은 정말 컬렉션을 손바닥처럼 잘 아시네요!"라고 감탄했습니다.

Usage

常用作谓语、状语;形容对某事非常熟悉。

changyong zuo weiyǔ, zhuàngyǔ; xiángróng duì mǒushì fēicháng shúxī

주로 서술어 또는 부사어로 사용됩니다. 어떤 것에 대해 매우 잘 알고 있음을 표현합니다.

Examples

  • 他收藏的邮票,简直可以如数家珍。

    ta shoucang de youpiao, jianzhi keyi rushujiazhen.

    그는 마치 오래된 수집가처럼 우표를 열거할 수 있다.

  • 对于家乡的历史,他如数家珍,娓娓道来。

    duiy yujiaxiang de lishi, ta rushujiazhen, weiweduolai

    그는 고향의 역사를 손바닥처럼 잘 알고 있다.