如数家珍 wie seine Familienschätze kennen
Explanation
比喻对某事非常熟悉,能够清楚详细地叙述出来。
Verwendet als Metapher für sehr gute Vertrautheit mit etwas, präzise und detaillierte Beschreibung.
Origin Story
老张是一位资深的古董收藏家,他的家中收藏了各式各样的珍宝,从青铜器到瓷器,从字画到玉器,应有尽有。他不仅对每一件藏品的年代、产地、工艺了如指掌,还能说出每件藏品的来历以及背后的故事。一次,一位年轻的学者慕名拜访老张,希望能够了解一下他的收藏。老张热情地接待了这位学者,并一一向他介绍自己的藏品。他指着每一件藏品,都能准确地说出它的名称、年代、以及它的历史价值,就像数家珍宝一样轻松自如。这位学者惊叹于老张渊博的知识和深厚的收藏功底,不禁赞叹道:"老先生真是如数家珍啊!"
Herr Zhang ist ein erfahrener Antiquitätensammler. In seinem Haus befinden sich verschiedene Schätze, von Bronzegegenständen bis hin zu Porzellan, Kalligraphie und Jade. Er kennt nicht nur das Alter, den Ursprung und die Herstellungsweise jedes einzelnen Sammlerstücks, sondern kann auch die Herkunft und die dahinterstehenden Geschichten erzählen. Ein junger Wissenschaftler besuchte Herrn Zhang, um mehr über seine Sammlung zu erfahren. Herr Zhang empfing den Wissenschaftler herzlich und stellte ihm seine Sammlung vor. Er zeigte auf jedes Objekt und konnte präzise seinen Namen, sein Alter und seinen geschichtlichen Wert nennen, ganz so als zähle er seine Schätze auf. Der Wissenschaftler war beeindruckt von Herrn Zhangs umfangreichem Wissen und Können. Er sagte bewundernd: "Herr Zhang, Sie kennen Ihre Sammlung wirklich in- und auswendig!"
Usage
常用作谓语、状语;形容对某事非常熟悉。
Oftmals verwendet als Prädikat oder Adverbialbestimmung; um die sehr große Vertrautheit mit etwas auszudrücken.
Examples
-
他收藏的邮票,简直可以如数家珍。
ta shoucang de youpiao, jianzhi keyi rushujiazhen.
Er kann seine Briefmarken wie ein alter Sammler aufzählen.
-
对于家乡的历史,他如数家珍,娓娓道来。
duiy yujiaxiang de lishi, ta rushujiazhen, weiweduolai
Er kennt die Geschichte seiner Heimatstadt wie seine Westentasche.