差强人意 Apenas satisfactorio
Explanation
勉强使人满意。形容还算可以,不过不怎么令人兴奋。
Apenas satisfactorio. Describe algo que es aceptable pero no particularmente emocionante.
Origin Story
东汉时期,光武帝刘秀问大臣吴汉的近况。有人回禀说吴汉整日督促士兵操练,准备武器,为将来的战争做准备。光武帝听后欣慰地说:‘吴汉虽算不上完美,但也勉强让人满意,像一个敌国一样强大。’这说明了吴汉虽然并非完美无缺,但他勤勉尽责,为国家作出的贡献是令人满意的。这故事体现了“差强人意”的含义,指虽然不是最好的,但也能让人接受。
Durante la dinastía Han Oriental, el emperador Guangwu Liu Xiu preguntó sobre la situación actual del ministro Wu Han. Alguien informó de que Wu Han instaba a diario a los soldados a entrenar, preparaba armas y se preparaba para futuras guerras. El emperador Guangwu dijo con alivio después de escuchar esto: 'Aunque Wu Han no es perfecto, todavía es apenas satisfactorio, tan fuerte como un país enemigo'. Esto demuestra que aunque Wu Han no era perfecto, era diligente y responsable, y sus contribuciones al país fueron satisfactorias. Esta historia encarna el significado de "cha qiang ren yi", lo que significa que aunque no es lo mejor, sigue siendo aceptable.
Usage
这个成语通常用来形容某种情况或结果虽然不尽如人意,但也还可以接受。
Este idioma se usa a menudo para describir una situación o un resultado que, si bien no es del todo satisfactorio, sigue siendo aceptable.
Examples
-
他的工作完成得还算差强人意。
ta de gongzuo wancheng de haisuan chaqiangrenyi
Su trabajo fue apenas satisfactorio.
-
这次考试成绩差强人意,还需要继续努力。
zici kaoshi chengji chaqiangrenyi,haixuyaojixunuli
Los resultados del examen fueron apenas satisfactorios; se necesitan más esfuerzos.