差强人意 Cha qiang ren yi 차강인의

Explanation

勉强使人满意。形容还算可以,不过不怎么令人兴奋。

겨우 만족스러운. 받아들일 만하지만 특별히 흥미롭지는 않은 것을 설명합니다.

Origin Story

东汉时期,光武帝刘秀问大臣吴汉的近况。有人回禀说吴汉整日督促士兵操练,准备武器,为将来的战争做准备。光武帝听后欣慰地说:‘吴汉虽算不上完美,但也勉强让人满意,像一个敌国一样强大。’这说明了吴汉虽然并非完美无缺,但他勤勉尽责,为国家作出的贡献是令人满意的。这故事体现了“差强人意”的含义,指虽然不是最好的,但也能让人接受。

Dong Han shiqi, Guangwu Di Liu Xiu wen dacheng Wu Han de jin kuang. You ren huibing shuo Wu Han zheng ri ducu bing shi caolian, zhunbei wuqi, wei jilai de zhanzheng zuo zhunbei. Guangwu Di ting hou xinwei di shuo: ‘Wu Han sui suan bu shang wanmei, dan ye mianqiang rang ren manyi, xiang yige diguo yiyang qiangda.’ Zhe shuoming le Wu Han suiran bing fei wanmei wu que, dan ta qinmian jinze, wei guojia zuochu de gongxian shi ling ren manyide. Zhe gushi tixian le “cha qiang ren yi” de hany, zhi suiran bushi zuimei de, dan ye neng rang ren jieshou.

동한 시대, 광무제 유수는 신하 오한의 근황을 물었다. 어떤 이가 오한이 매일 병사들을 훈련시키고 무기를 준비하며 미래의 전쟁에 대비하고 있다고 보고했다. 광무제는 이 말을 듣고 안도하며, “오한은 완벽하지 않지만, 그럭저럭 만족스럽다. 적국만큼 강하다.”라고 말했다. 이것은 오한이 완벽하지 않았지만 성실하고 책임감이 있었으며 국가에 대한 공헌이 만족스러웠다는 것을 보여준다. 이 이야기는 ‘차강인의’의 의미를 보여주며 최고는 아니지만 받아들일 만하다는 것을 의미한다.

Usage

这个成语通常用来形容某种情况或结果虽然不尽如人意,但也还可以接受。

Zhe ge chengyu tongchang yong lai xingrong mouzhong qingkuang huo jieguo suiran bu jin ru ren yi, dan ye hai keyi jieshou.

이 관용구는 상황이나 결과가 완전히 만족스럽지는 않지만 그래도 받아들일 만한 경우를 설명하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他的工作完成得还算差强人意。

    ta de gongzuo wancheng de haisuan chaqiangrenyi

    그의 작업은 겨우 만족스러웠습니다.

  • 这次考试成绩差强人意,还需要继续努力。

    zici kaoshi chengji chaqiangrenyi,haixuyaojixunuli

    시험 결과는 간신히 만족스러웠고, 더 노력해야 합니다.