差强人意 À peine satisfaisant
Explanation
勉强使人满意。形容还算可以,不过不怎么令人兴奋。
À peine satisfaisant. Décrit quelque chose d'acceptable mais pas particulièrement enthousiasmant.
Origin Story
东汉时期,光武帝刘秀问大臣吴汉的近况。有人回禀说吴汉整日督促士兵操练,准备武器,为将来的战争做准备。光武帝听后欣慰地说:‘吴汉虽算不上完美,但也勉强让人满意,像一个敌国一样强大。’这说明了吴汉虽然并非完美无缺,但他勤勉尽责,为国家作出的贡献是令人满意的。这故事体现了“差强人意”的含义,指虽然不是最好的,但也能让人接受。
Pendant la dynastie Han orientale, l'empereur Guangwu Liu Xiu s'enquit de la situation actuelle du ministre Wu Han. Quelqu'un a rapporté que Wu Han exhortait quotidiennement les soldats à s'entraîner, préparait des armes et se préparait aux guerres futures. L'empereur Guangwu a dit avec soulagement après avoir entendu cela : « Bien que Wu Han ne soit pas parfait, il est encore à peine satisfaisant, aussi fort qu'un pays ennemi. » Cela montre que même si Wu Han n'était pas parfait, il était diligent et responsable, et ses contributions au pays étaient satisfaisantes. Cette histoire incarne le sens de « cha qiang ren yi », ce qui signifie que même si ce n'est pas le meilleur, c'est toujours acceptable.
Usage
这个成语通常用来形容某种情况或结果虽然不尽如人意,但也还可以接受。
Cette expression est souvent utilisée pour décrire une situation ou un résultat qui, bien que pas entièrement satisfaisant, reste acceptable.
Examples
-
他的工作完成得还算差强人意。
ta de gongzuo wancheng de haisuan chaqiangrenyi
Son travail était à peine satisfaisant.
-
这次考试成绩差强人意,还需要继续努力。
zici kaoshi chengji chaqiangrenyi,haixuyaojixunuli
Les résultats de l'examen étaient à peine satisfaisants ; des efforts supplémentaires sont nécessaires.