差强人意 Appena sufficiente
Explanation
勉强使人满意。形容还算可以,不过不怎么令人兴奋。
Appena sufficiente. Descrive qualcosa di accettabile, ma non particolarmente eccitante.
Origin Story
东汉时期,光武帝刘秀问大臣吴汉的近况。有人回禀说吴汉整日督促士兵操练,准备武器,为将来的战争做准备。光武帝听后欣慰地说:‘吴汉虽算不上完美,但也勉强让人满意,像一个敌国一样强大。’这说明了吴汉虽然并非完美无缺,但他勤勉尽责,为国家作出的贡献是令人满意的。这故事体现了“差强人意”的含义,指虽然不是最好的,但也能让人接受。
Durante la dinastia Han orientale, l'imperatore Guangwu Liu Xiu chiese notizie del ministro Wu Han. Qualcuno riferì che Wu Han sollecitava quotidianamente i soldati ad allenarsi, preparando armi e preparando le guerre future. L'imperatore Guangwu disse sollevato dopo aver ascoltato: 'Sebbene Wu Han non sia perfetto, è comunque appena sufficiente, forte come un paese nemico'. Questo dimostra che sebbene Wu Han non fosse impeccabile, era diligente e responsabile, e il suo contributo alla nazione è stato soddisfacente. Questa storia incarna il significato di "cha qiang ren yi", che significa che sebbene non sia il migliore, è comunque accettabile.
Usage
这个成语通常用来形容某种情况或结果虽然不尽如人意,但也还可以接受。
Questo idioma viene usato di solito per descrivere una situazione o un risultato che, sebbene non del tutto soddisfacente, è comunque accettabile.
Examples
-
他的工作完成得还算差强人意。
ta de gongzuo wancheng de haisuan chaqiangrenyi
Il suo lavoro è stato appena sufficiente.
-
这次考试成绩差强人意,还需要继续努力。
zici kaoshi chengji chaqiangrenyi,haixuyaojixunuli
I risultati dell'esame sono stati appena sufficienti; sono necessari ulteriori sforzi.