幸灾乐祸 alegrarse del mal ajeno
Explanation
指对别人的不幸或灾难感到高兴。是一种缺乏同情心和同理心的表现。
Sentir alegría por la desgracia o el desastre de los demás. Es una manifestación de falta de empatía y compasión.
Origin Story
春秋时期,晋国发生严重的旱灾,颗粒无收,百姓流离失所,国库空虚。晋国向强大的秦国求助,请求购买粮食以渡过难关。秦国国君本想趁机敲诈晋国,但大臣百里奚却劝谏道:“晋国与我秦国同为诸侯国,唇亡齿寒,如今他们遭遇灾难,我们应该施以援手,而不是落井下石,幸灾乐祸。况且,帮助他们也是帮助我们自己。”秦国国君采纳了百里奚的建议,不仅低价卖给晋国大量的粮食,还派人护送,晋国顺利度过了灾荒。第二年,秦国也遭遇了严重的旱灾,而这时,晋国却拒绝了秦国的求援。晋国大臣庆郑对国君说:“施恩于人,必有回报。当年秦国援助我们,如今我们却落井下石,这是一种不仁不义的行为。我们应该记住,‘背施无亲,幸灾不仁’,我们不能幸灾乐祸。”晋国国君这才醒悟,最终同意了援助秦国的请求,两国关系也更加巩固。
Durante el período de Primavera y Otoño, el estado de Jin sufrió una grave sequía, que provocó malas cosechas, desplazamiento de personas y un tesoro vacío. Jin buscó ayuda en el poderoso Qin, solicitando comprar grano para superar la crisis. El gobernante de Qin inicialmente quiso aprovechar la situación para extorsionar a Jin, pero el ministro Baili Xi le aconsejó en contra, diciendo: "Jin y nuestro Qin son ambos estados vasallos. Si uno cae, el otro también caerá pronto. Ahora que enfrentan un desastre, debemos ayudarlos, en lugar de agregar insulto a la lesión y regodearnos de su desgracia. Además, ayudarlos también es ayudarnos a nosotros mismos." El gobernante de Qin adoptó la sugerencia de Baili Xi. No solo vendieron grandes cantidades de grano a Jin a precios bajos, sino que también enviaron personas para escoltarlos, y Jin sobrevivió con éxito a la hambruna. Al año siguiente, Qin también sufrió una grave sequía, pero esta vez Jin rechazó la solicitud de ayuda de Qin. Un ministro de Jin, Qing Zheng, le dijo al gobernante: "La amabilidad genera amabilidad; cuando Qin nos ayudó, ahora estamos añadiendo insulto a la lesión, y este es un comportamiento injusto. Debemos recordar, 'Dale la espalda a los indefensos, y regocíjate en su miseria'. No debemos regodearnos de la desgracia ajena." El gobernante de Jin entonces se dio cuenta y finalmente accedió a ayudar a Qin, y la relación entre los dos estados se fortaleció aún más.
Usage
常用于批评那些对别人的不幸幸灾乐祸的人。
A menudo se usa para criticar a aquellos que se regocijan con las desgracias ajenas.
Examples
-
面对别人的不幸,我们不应该幸灾乐祸。
miànduì biérén de bùxìng, wǒmen bù yīnggāi xìngzāilèhuò.
No deberíamos regodearnos del infortunio ajeno.
-
看到竞争对手失败,他却幸灾乐祸,这实在让人反感。
kàndào jìngzhēng duìshǒu shībài, tā què xìngzāilèhuò, zhè shízài ràng rén fǎngǎn
Se regocijó en secreto ante el fracaso de su competidor, lo cual fue realmente repugnante.