幸灾乐祸 радоваться несчастью других
Explanation
指对别人的不幸或灾难感到高兴。是一种缺乏同情心和同理心的表现。
Радоваться несчастью или катастрофе других людей. Это проявление отсутствия эмпатии и сострадания.
Origin Story
春秋时期,晋国发生严重的旱灾,颗粒无收,百姓流离失所,国库空虚。晋国向强大的秦国求助,请求购买粮食以渡过难关。秦国国君本想趁机敲诈晋国,但大臣百里奚却劝谏道:“晋国与我秦国同为诸侯国,唇亡齿寒,如今他们遭遇灾难,我们应该施以援手,而不是落井下石,幸灾乐祸。况且,帮助他们也是帮助我们自己。”秦国国君采纳了百里奚的建议,不仅低价卖给晋国大量的粮食,还派人护送,晋国顺利度过了灾荒。第二年,秦国也遭遇了严重的旱灾,而这时,晋国却拒绝了秦国的求援。晋国大臣庆郑对国君说:“施恩于人,必有回报。当年秦国援助我们,如今我们却落井下石,这是一种不仁不义的行为。我们应该记住,‘背施无亲,幸灾不仁’,我们不能幸灾乐祸。”晋国国君这才醒悟,最终同意了援助秦国的请求,两国关系也更加巩固。
В период Чуньцю государство Цзинь пережило сильную засуху, приведшую к неурожаю, перемещению населения и опустошению казны. Цзинь обратилось за помощью к могущественному государству Цинь и попросило купить зерно, чтобы преодолеть кризис. Правитель Цинь первоначально хотел воспользоваться ситуацией, чтобы вымогать у Цзинь, но министр Байли Си посоветовал: «Цзинь и наше государство Цинь — оба вассальные государства. Если одно падёт, другое тоже скоро падёт. Теперь, когда они сталкиваются с бедствием, мы должны им помочь, а не сыпать соль на рану и радоваться их несчастью. Кроме того, помогать им — значит помогать и себе». Правитель Цинь последовал совету Байли Си. Они не только продали Цзинь большое количество зерна по низкой цене, но и отправили людей для их сопровождения, и Цзинь успешно пережила засуху. В следующем году государство Цинь также пережило сильную засуху, но на этот раз Цзинь отказалось от просьбы Цинь о помощи. Министр Цзинь Цин Чжэн сказал правителю: «Доброта рождает доброту; когда Цинь помогло нам, мы теперь сыплем соль на рану, и это несправедливое поведение. Мы должны помнить: „Повернуться спиной к нуждающимся и радоваться их страданиям“ — мы не должны радоваться несчастью других». Правитель Цзинь тогда понял и наконец согласился помочь Цинь, и отношения между двумя государствами стали ещё крепче.
Usage
常用于批评那些对别人的不幸幸灾乐祸的人。
Часто используется для критики тех, кто радуется несчастьям других.
Examples
-
面对别人的不幸,我们不应该幸灾乐祸。
miànduì biérén de bùxìng, wǒmen bù yīnggāi xìngzāilèhuò.
Мы не должны радоваться несчастьям других.
-
看到竞争对手失败,他却幸灾乐祸,这实在让人反感。
kàndào jìngzhēng duìshǒu shībài, tā què xìngzāilèhuò, zhè shízài ràng rén fǎngǎn
Увидев неудачу своего конкурента, он возрадовался, что действительно отвратительно.