幸灾乐祸 rallegrasi per le disgrazie altrui
Explanation
指对别人的不幸或灾难感到高兴。是一种缺乏同情心和同理心的表现。
Provare gioia per la sfortuna o il disastro di altre persone. È una manifestazione di mancanza di empatia e compassione.
Origin Story
春秋时期,晋国发生严重的旱灾,颗粒无收,百姓流离失所,国库空虚。晋国向强大的秦国求助,请求购买粮食以渡过难关。秦国国君本想趁机敲诈晋国,但大臣百里奚却劝谏道:“晋国与我秦国同为诸侯国,唇亡齿寒,如今他们遭遇灾难,我们应该施以援手,而不是落井下石,幸灾乐祸。况且,帮助他们也是帮助我们自己。”秦国国君采纳了百里奚的建议,不仅低价卖给晋国大量的粮食,还派人护送,晋国顺利度过了灾荒。第二年,秦国也遭遇了严重的旱灾,而这时,晋国却拒绝了秦国的求援。晋国大臣庆郑对国君说:“施恩于人,必有回报。当年秦国援助我们,如今我们却落井下石,这是一种不仁不义的行为。我们应该记住,‘背施无亲,幸灾不仁’,我们不能幸灾乐祸。”晋国国君这才醒悟,最终同意了援助秦国的请求,两国关系也更加巩固。
Durante il periodo primaverile e autunnale, lo stato di Jin subì una grave siccità, che portò a raccolti falliti, sfollamenti e un tesoro vuoto. Jin chiese aiuto al potente stato di Qin e chiese di acquistare grano per superare la crisi. Il sovrano di Qin inizialmente voleva approfittare della situazione per estorcere denaro a Jin, ma il ministro Baili Xi consigliò: "Jin e il nostro stato Qin sono entrambi stati vassalli. Se uno cade, anche l'altro cadrà presto. Ora che stanno affrontando una calamità, dovremmo aiutarli, invece di aggiungere insulto alla ferita e gioire della loro sfortuna. Inoltre, aiutarli significa anche aiutarci noi stessi." Il sovrano di Qin seguì il consiglio di Baili Xi. Non solo vendettero grandi quantità di grano a Jin a basso prezzo, ma inviarono anche persone per scortarli, e Jin superò con successo la siccità. L'anno successivo, anche lo stato di Qin subì una grave siccità, ma questa volta Jin rifiutò la richiesta di aiuto di Qin. Un ministro di Jin, Qing Zheng, disse al sovrano: "La gentilezza genera gentilezza; quando Qin ci aiutò, ora stiamo aggiungendo insulto alla ferita, e questo è un comportamento ingiusto. Dovremmo ricordare, 'Voltare le spalle a chi ha bisogno di aiuto e gioire delle loro sofferenze.' Non dovremmo gioire della sfortuna degli altri." Il sovrano di Jin poi si rese conto e infine accettò di aiutare Qin, e il rapporto tra i due stati divenne ancora più forte.
Usage
常用于批评那些对别人的不幸幸灾乐祸的人。
Spesso usato per criticare coloro che si rallegrano delle disgrazie altrui.
Examples
-
面对别人的不幸,我们不应该幸灾乐祸。
miànduì biérén de bùxìng, wǒmen bù yīnggāi xìngzāilèhuò.
Non dovremmo rallegrarci delle disgrazie altrui.
-
看到竞争对手失败,他却幸灾乐祸,这实在让人反感。
kàndào jìngzhēng duìshǒu shībài, tā què xìngzāilèhuò, zhè shízài ràng rén fǎngǎn
Vedendo il fallimento del suo concorrente, si è rallegrato, il che è davvero disgustoso.