德高望重 muy respetado
Explanation
德高望重是一个汉语成语,形容一个人品德高尚、名望很大,受人尊敬。
Degao Wangzhong es un idioma chino que describe a una persona con gran integridad y mucha influencia, que es respetada por los demás.
Origin Story
在古代中国,有一个名叫颜回的年轻人,他家境贫寒,却勤奋好学,刻苦钻研,最终成为孔子的得意门生。颜回品行高尚,待人谦虚,乐于助人,深受人们的敬佩。他虽然生活简朴,却从不抱怨,始终保持着乐观积极的心态。他去世后,人们都十分悲痛,称赞他“德高望重”。
En la antigua China, vivía un joven llamado Yan Hui que venía de una familia pobre, pero era diligente y estudioso, dedicado a sus estudios. Finalmente se convirtió en uno de los alumnos más queridos de Confucio. Yan Hui tenía un carácter noble, era humilde en su trato con los demás, servicial y muy respetado por la gente. Aunque vivía una vida sencilla, nunca se quejó y siempre mantuvo una actitud optimista y positiva. Después de su muerte, la gente estaba muy triste y lo alabó como “德高望重” (Degao Wangzhong).
Usage
“德高望重”通常用来形容品德高尚,有威望的老人或长辈。
“Degao Wangzhong” se utiliza normalmente para describir a personas con gran integridad y mucha influencia, especialmente a los ancianos o mayores.
Examples
-
他德高望重,在当地很有威望。
tā dé gāo wàng zhòng, zài dì fāng hěn yǒu wēi wàng.
Es un hombre de gran integridad y mucha influencia.
-
老先生德高望重,大家都非常尊敬他。
lǎo xiān shēng dé gāo wàng zhòng, dà jiā dōu fēi cháng zūn jìng tā.
El anciano es muy respetado, todos lo admiran mucho.
-
他德高望重,是大家学习的榜样。
tā dé gāo wàng zhòng, shì dà jiā xué xí de bǎng yàng。
Es un modelo a seguir para todos porque es una persona muy moral.