德高望重 muito respeitado
Explanation
德高望重是一个汉语成语,形容一个人品德高尚、名望很大,受人尊敬。
Degao Wangzhong é um idioma chinês que descreve uma pessoa de grande caráter e muita influência, que é respeitada pelos outros.
Origin Story
在古代中国,有一个名叫颜回的年轻人,他家境贫寒,却勤奋好学,刻苦钻研,最终成为孔子的得意门生。颜回品行高尚,待人谦虚,乐于助人,深受人们的敬佩。他虽然生活简朴,却从不抱怨,始终保持着乐观积极的心态。他去世后,人们都十分悲痛,称赞他“德高望重”。
Na antiga China, vivia um jovem chamado Yan Hui que veio de uma família pobre, mas era diligente e estudioso, dedicado aos seus estudos. Ele acabou se tornando um dos alunos mais queridos de Confúcio. Yan Hui tinha um caráter nobre, era humilde em seus relacionamentos com os outros, prestativo e muito respeitado pelas pessoas. Embora vivesse uma vida simples, ele nunca reclamava e sempre mantinha uma atitude otimista e positiva. Após sua morte, as pessoas ficaram muito tristes e o elogiaram como “德高望重” (Degao Wangzhong).
Usage
“德高望重”通常用来形容品德高尚,有威望的老人或长辈。
“Degao Wangzhong” é usado normalmente para descrever pessoas com grande caráter e muita influência, especialmente os idosos ou seniores.
Examples
-
他德高望重,在当地很有威望。
tā dé gāo wàng zhòng, zài dì fāng hěn yǒu wēi wàng.
Ele é um homem de grande caráter e muita influência.
-
老先生德高望重,大家都非常尊敬他。
lǎo xiān shēng dé gāo wàng zhòng, dà jiā dōu fēi cháng zūn jìng tā.
O velho é muito respeitado, todos o admiram muito.
-
他德高望重,是大家学习的榜样。
tā dé gāo wàng zhòng, shì dà jiā xué xí de bǎng yàng。
Ele é um modelo a seguir para todos porque é uma pessoa muito moral.