德高望重 Dé Gāo Wàng Zhòng 徳高望重

Explanation

德高望重是一个汉语成语,形容一个人品德高尚、名望很大,受人尊敬。

徳高望重は、中国のことわざで、徳が高く、名声が高く、人々に尊敬される人を表す。

Origin Story

在古代中国,有一个名叫颜回的年轻人,他家境贫寒,却勤奋好学,刻苦钻研,最终成为孔子的得意门生。颜回品行高尚,待人谦虚,乐于助人,深受人们的敬佩。他虽然生活简朴,却从不抱怨,始终保持着乐观积极的心态。他去世后,人们都十分悲痛,称赞他“德高望重”。

zài gǔ dài zhōng guó, yǒu yī gè míng jiào yán huí de nián qīng rén, tā jiā jìng pín hán, què qín fèn hǎo xué, kè kǔ zuān yán, zhōng jiū chéng wéi kǒng zǐ de dé yì mén shēng. yán huí pǐn xíng gāo shàng, dài rén qiān xū, lè yú zhù rén, shēn shòu rén men de jìng pèi. tā suī rán shēng huó jiǎn pǔ, què cóng bù bào yuàn, shǐ zhōng bǎo chí zhe lè guān jī jí de xīn tài. tā qù shì hòu, rén men dōu shí fēn bēi tòng, chēng zàn tā “dé gāo wàng zhòng”.

古代中国には、貧しい家庭出身ながら勤勉で学問に励んでいた顔回という若者がいました。彼は最終的に孔子の最も愛する生徒の一人になりました。顔回は高潔な人物で、他人に対して謙虚で、親切で、人々に非常に尊敬されていました。彼は質素な生活を送っていましたが、決して不満を言わず、常に楽観的で前向きな態度を保っていました。彼が亡くなった後、人々は深く悲しみ、彼を「徳高望重」 (Degao Wangzhong) と称えました。

Usage

“德高望重”通常用来形容品德高尚,有威望的老人或长辈。

“dé gāo wàng zhòng” tōng cháng yòng lái xíng róng pǐn dé gāo shàng, yǒu wēi wàng de lǎo rén huò zhǎng bèi.

「徳高望重」は、一般的に、徳が高く、影響力のある老人や年上の人を表現するために使われます。

Examples

  • 他德高望重,在当地很有威望。

    tā dé gāo wàng zhòng, zài dì fāng hěn yǒu wēi wàng.

    彼は徳が高く、その地域でとても影響力がある。

  • 老先生德高望重,大家都非常尊敬他。

    lǎo xiān shēng dé gāo wàng zhòng, dà jiā dōu fēi cháng zūn jìng tā.

    老人は尊敬されて、みんな彼をすごく尊敬している。

  • 他德高望重,是大家学习的榜样。

    tā dé gāo wàng zhòng, shì dà jiā xué xí de bǎng yàng。

    彼は高い道徳性を持っていて、みんなのお手本だ。