心向往之 anhelarlo
Explanation
形容对某个人或事物心里很向往。
Describe un anhelo profundo por una persona o cosa.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,从小就对山水有着深深的热爱。他读过许多关于名山大川的诗词歌赋,心中充满了对那些壮丽景色的向往。有一天,他偶然读到一篇描写蜀山奇景的文章,文中描绘了蜀山云海的壮阔,飞瀑流泉的清冽,以及奇峰怪石的雄奇。李白读罢,心潮澎湃,对蜀山充满了无限的憧憬。从此,蜀山便成了他心向往之的地方,他常常在梦中漫游蜀山,感受着那里的仙气与灵气。即使生活困苦,他也从未放弃过对蜀山的向往。后来,他终于有机会前往蜀山,亲身感受到了蜀山的魅力。蜀山的景色果然名不虚传,雄伟壮丽,令人叹为观止。李白在蜀山游历了很长一段时间,写下了许多赞美蜀山的诗篇,流传至今。
Durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai desarrolló desde joven un profundo amor por las montañas y los ríos. Después de haber leído muchos poemas y canciones sobre famosas montañas y ríos, su corazón estaba lleno de anhelo por esos magníficos paisajes. Un día, leyó accidentalmente un artículo que describía el paisaje único de las montañas de Shu, que representaba la inmensidad de los mares de nubes, la claridad de las cascadas y la magnificencia de las rocas extrañas. Li Bai quedó profundamente conmovido, y las montañas de Shu se convirtieron en el lugar de su anhelo. A menudo vagaba por ellas en sus sueños, sintiendo su energía espiritual. Incluso en la pobreza, nunca abandonó su anhelo por las montañas de Shu. Más tarde, finalmente tuvo la oportunidad de visitar las montañas de Shu, experimentando personalmente su encanto. El paisaje de las montañas de Shu era realmente fiel a su reputación, majestuoso e impresionante. Li Bai pasó mucho tiempo recorriendo las montañas de Shu y escribió muchos poemas elogiándolos, que se han transmitido hasta nuestros días.
Usage
常用于表达对某种事物或目标的向往和追求。
A menudo se utiliza para expresar el anhelo y la búsqueda de algo o un objetivo.
Examples
-
他一直梦想着去西藏,那里是他心向往之的地方。
tā yīzhí mèngxiǎngzhe qù Xīzàng, nàlǐ shì tā xīn xiàng wǎng zhī de dìfāng.
Siempre ha soñado con ir al Tíbet, que es el lugar que anhela.
-
对于文学创作,他一直心向往之,但苦于没有时间。
duìyú wénxué chuàngzuò, tā yīzhí xīn xiàng wǎng zhī, dàn kǔ yú méiyǒu shíjiān
Siempre ha anhelado la creación literaria, pero le falta tiempo para ello.