心惊肉跳 miedo y palpitaciones
Explanation
形容心里害怕得厉害,身体也跟着发抖。
Describe una sensación de miedo e ansiedad intensos, donde el cuerpo tiembla.
Origin Story
话说古代,有一位书生名叫李文,他勤奋好学,却家境贫寒。一天,他进京赶考,路过一片荒无人烟的深山老林,夜幕降临,李文不得不暂时在破庙里过夜。庙宇破旧不堪,四处漏风,寒风呼啸,更是增添了几分恐怖的气氛。庙宇里四处都是老鼠和蛇的痕迹,让李文心惊肉跳。突然,一阵阴风吹过,庙门“吱呀”一声开了,李文吓得魂飞魄散,心想难道碰上山精鬼怪了?他强忍着恐惧,紧紧地闭上双眼,屏住呼吸,一动也不敢动。过了许久,才小心翼翼地睁开眼睛,却发现原来只是一只野猫窜了进来。虽然虚惊一场,但李文仍然心惊肉跳,久久不能平静。他终于明白,害怕并不来源于事实本身,而是来源于对未知的恐惧和不安。这次经历也让他更加坚强勇敢,最终,他金榜题名,名扬天下。
Se cuenta que en la antigüedad, hubo un erudito llamado Li Wen, que era diligente y estudioso pero pobre. Un día, fue a la capital para presentarse a los exámenes imperiales. Pasó por un bosque de montaña desierto y profundo. Al caer la noche, Li Wen tuvo que pasar la noche temporalmente en un templo en ruinas. El templo estaba en ruinas y con corrientes de aire, con un viento frío que aullaba, lo que aumentaba la atmósfera terrorífica. Había rastros de ratas y serpientes por todas partes en el templo, lo que hizo que el corazón de Li Wen latiera con fuerza. De repente, una ráfaga de viento sopló y la puerta del templo chirrió al abrirse. Li Wen estaba aterrorizado, pensando que había encontrado fantasmas o demonios. Suprimió su miedo, cerró los ojos con fuerza, contuvo la respiración y no se atrevió a moverse. Después de mucho tiempo, abrió cautelosamente los ojos y descubrió que solo era un gato montés que había entrado corriendo. Aunque fue una falsa alarma, Li Wen seguía muy asustado y no pudo calmarse durante mucho tiempo. Finalmente comprendió que el miedo no proviene de los hechos en sí, sino del miedo y la ansiedad por lo desconocido. Esta experiencia también lo hizo más fuerte y valiente. Al final, aprobó los exámenes imperiales, se hizo famoso y logró un gran éxito.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容人极度惊惧恐慌
Como predicado, objeto o adverbio; describe el miedo y el pánico extremos de una persona
Examples
-
听到这个噩耗,她吓得心惊肉跳。
ting dao zhe ge e hao ta xia de xin jing rou tiao
Al escuchar la mala noticia, se asustó muchísimo.
-
夜晚的森林里,各种怪声让她心惊肉跳。
ye wan de sen lin li ge zhong guai sheng rang ta xin jing rou tiao
Los extraños sonidos en el bosque nocturno la pusieron muy nerviosa.
-
期末考试临近,他复习进度缓慢,心里心惊肉跳。
qimo kaoshi lin jin ta fuxi jindu huan man xin li xin jing rou tiao
La próxima prueba final y su lento progreso la hacen sentir miedo