感慨系之 Gǎn kǎi xì zhī Conexión emocional

Explanation

感触和慨叹,内心有所触动,发出感慨。

Sentimientos y suspiros, agitación interna, expresiones emocionales.

Origin Story

一位饱经沧桑的老人坐在公园的长椅上,望着夕阳西下,心中感慨系之。他回忆起年轻时的梦想与奋斗,也想起生命中那些不可避免的失去与遗憾。曾经的激情与活力如今已渐渐褪去,取而代之的是岁月沉淀下来的平静与淡然。他感叹时光易逝,人生苦短,但同时也庆幸自己经历了这一切,因为这些经历让他更加深刻地理解了生命的意义。他相信,即使人生充满了遗憾,但只要我们用心去感受,依然可以从中找到快乐和满足。

yi wei baojing cang sang de laoren zuozai gongyuan de changyi shang, wangzhe xiyang xia, xinzong gankai xizhi. ta huiyiqi nianqing shishid emang yu fendou, ye xiangqi shengming zhong na xie kebi mian de shiqu yu yuhan. cengjing de jiqing yu huoli rujin yi jianjian tuichu, qu'er zhi dai deshi suiyue chendidianxialai de pingjing yu danran. ta gantan shiguang yishi, rensheng kushan, dan tongshi ye qingxing zijili jinglile yiqie, yinwei zhe xie jingli rang ta gengjia shenke di liujiele shengming de yiyi. ta xiangxin, jishi rensheng chongmanle yuhan, dan zhiyao women yongxin qu ganshou, yiran keyi congzhong zhaodao kuai'le he manzu.

Un anciano curtido por los años se sentaba en un banco del parque, mirando la puesta de sol, con el corazón lleno de emociones. Recordaba sus sueños y luchas juveniles, pero también las inevitables pérdidas y arrepentimientos de la vida. La pasión y la vitalidad de sus años mozos se habían desvanecido gradualmente, reemplazadas por la calma y la serenidad que el tiempo le había otorgado. Lamentó la fugacidad del tiempo y la brevedad de la vida, pero también sintió gratitud por todo lo que había experimentado. Estas experiencias, creía, le habían dado una comprensión más profunda del significado de la vida. Creía que incluso si la vida está llena de arrepentimientos, uno todavía puede encontrar alegría y satisfacción en apreciar de verdad el viaje.

Usage

表示因某事而产生深刻的感触和慨叹。

biaoshi yin moshishengchan shenke de ganchu he gantan

Para expresar los profundos sentimientos y suspiros causados por algo.

Examples

  • 他看着眼前的景象,不禁感慨系之。

    ta kanzhe yanqian de jingxiang,bu jin gankai xizhi.

    Al mirar la escena ante él, no pudo evitar sentir un poco de pesar.

  • 面对这突如其来的变故,他感慨系之,久久不能平静。

    mian dui zhe turuqilai de biangu,ta gankai xizhi,jiujiu buneng pingjing

    Ante este cambio repentino, estaba lleno de emociones y no pudo calmarse durante mucho tiempo.