据理力争 argumentar persuasivamente
Explanation
指根据事实和道理,竭力争辩,维护自己的正当权益或观点。
Significa argumentar con fuerza basándose en hechos y razones, defendiendo los derechos o puntos de vista legítimos de uno.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,才华横溢,却性格耿直。一次,他参加宫廷宴会,席间有大臣仗势欺人,故意刁难一位年轻的官员。年轻官员虽然满腹才华,但却胆小怕事,不敢反驳。李白看不下去,拍案而起,据理力争,为年轻官员辩护。他引经据典,条理清晰地驳斥了大臣的无理指责,最终为年轻官员洗清了冤屈。大臣们哑口无言,皇帝也对李白的仗义执言甚为赞赏。此事后,李白“据理力争”的侠义之举传为佳话,更显其名士风范。
En la dinastía Tang, hubo un poeta llamado Li Bai, que era muy talentoso pero también muy franco. Una vez, asistió a un banquete en la corte, donde un poderoso ministro estaba intimidando a un joven funcionario. Aunque el joven funcionario era talentoso, era demasiado tímido para replicar. Li Bai, al presenciar esta injusticia, se puso de pie y argumentó con vehemencia en nombre del joven funcionario. Rebatí las acusaciones del ministro con una lógica clara y convincente. Finalmente, el joven funcionario fue absuelto de los falsos cargos. El ministro estaba sin palabras, y el emperador elogió el valiente acto de Li Bai de defender la justicia. Esta historia se convirtió en una leyenda, destacando el carácter recto y valiente de Li Bai.
Usage
用于赞扬那些敢于为正义、真理而斗争的人,也常用于批评那些遇到问题不敢据理力争的人。
Se utiliza para elogiar a aquellos que se atreven a luchar por la justicia y la verdad, y también se utiliza a menudo para criticar a aquellos que no se atreven a luchar por sus derechos cuando se enfrentan a problemas.
Examples
-
面对不公,他据理力争,维护了自己的权益。
miànduì bùgōng, tā jù lǐ lì zhēng, wéihù le zìjǐ de quányì
Ante la injusticia, luchó por sus derechos.
-
在会议上,他据理力争,最终说服了大家。
zài huìyì shàng, tā jù lǐ lì zhēng, zuìzhōng shuōfú le dàjiā
En la reunión, argumentó con persuasión y finalmente convenció a todos.