文过饰非 Disfrazar los errores
Explanation
文过饰非是一个成语,意思是:用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。通常用来讽刺那些不肯承认错误,反而找借口掩盖真相的人。
Wen guo shi fei es un idioma chino que significa disfrazar los propios errores con palabras elegantes. Se usa a menudo para satirizar a quienes se niegan a admitir sus errores y buscan excusas para encubrir la verdad.
Origin Story
在一个古老的王朝,有一个名叫李明的官员。他聪明伶俐,深受皇帝的宠爱。然而,他也有一个致命的弱点,那就是爱面子,不愿承认自己的错误。一次,李明负责修建一座城墙,他为了赶进度,使用了劣质材料,导致城墙坍塌。这件事闹得满城风雨,皇帝震怒,责令李明彻查此事。李明知道自己难辞其咎,但为了保住官位,他开始四处寻找借口,企图将责任推卸给其他人。他找来一些文人,编造一些谎言,说城墙坍塌是因为地震,而不是材料问题。皇帝虽然心中怀疑,但碍于李明的身份,也没有过多追究。然而,城墙坍塌的真相最终还是被揭露了。李明被革职下狱,最终落得个身败名裂的下场。
En una antigua dinastía, había un oficial llamado Li Ming. Era inteligente y astuto, y era favorecido por el emperador. Sin embargo, tenía un defecto fatal: amaba la cara y no estaba dispuesto a admitir sus errores. Una vez, Li Ming fue responsable de construir un muro de la ciudad. Para ponerse al día con el cronograma, utilizó materiales de calidad inferior, lo que provocó el colapso del muro. Este incidente causó un gran revuelo en la ciudad y el emperador estaba furioso, ordenando a Li Ming investigar a fondo el asunto. Li Ming sabía que no podía escapar de la culpa, pero para salvar su puesto, comenzó a buscar excusas, tratando de culpar a otros. Trajo a algunos estudiosos y fabricó mentiras, diciendo que el colapso del muro fue causado por un terremoto, no por un problema de materiales. Aunque el emperador tenía sus dudas, no investigó más debido al estatus de Li Ming. Sin embargo, la verdad sobre el colapso del muro finalmente fue revelada. Li Ming fue despedido de su cargo y encarcelado, y finalmente terminó perdiendo su reputación y cayendo en desgracia.
Usage
文过饰非通常用来形容一个人不承认错误,反而找借口掩盖真相的行为。比如,一个学生考试不及格,但他却编造各种理由,说自己是因为生病、没睡好、试题太难等等原因才考不好的,这就是典型的文过饰非。
Wen guo shi fei se usa a menudo para describir el comportamiento de una persona que no admite sus errores, sino que busca excusas para encubrir la verdad. Por ejemplo, un estudiante que suspende un examen, pero inventa todo tipo de razones para decir que suspendió por enfermedad, falta de sueño, preguntas de examen demasiado difíciles, etc., es un ejemplo típico de Wen guo shi fei.
Examples
-
他总是喜欢文过饰非,不肯承认自己的错误。
ta zong shi xi huan wen guo shi fei, bu ken cheng ren zi ji de cuo wu.
Siempre le gusta minimizar sus errores y negarse a admitirlos.
-
面对问题,我们要勇于承认错误,不要文过饰非。
mian dui wen ti, wo men yao yong yu cheng ren cuo wu, bu yao wen guo shi fei.
Ante los problemas, debemos ser valientes y admitir nuestros errores, no minimizarlos.
-
文过饰非的行为只会掩盖真相,最终无法解决问题。
wen guo shi fei de xing wei zhi hui yan gai zhen xiang, zui zhong wu fa jie jue wen ti.
El acto de minimizar los errores solo encubrirá la verdad y, en última instancia, no resolverá el problema.
-
文过饰非是一种不负责任的行为,会损害个人和集体利益。
wen guo shi fei shi yi zhong bu fu ze ren de xing wei, hui sun hai ge ren he ji ti li yi.
Minimizar los errores es una conducta irresponsable que daña los intereses de las personas y los colectivos.