文过饰非 wen guo shi fei Pagtatakip sa mga pagkakamali

Explanation

文过饰非是一个成语,意思是:用漂亮的言词掩饰自己的过失和错误。通常用来讽刺那些不肯承认错误,反而找借口掩盖真相的人。

Ang pagtatakip sa mga pagkakamali ay isang idiom na nangangahulugang: Pagtatakip sa mga pagkakamali at pagkakamali ng isang tao gamit ang magagandang salita. Madalas itong ginagamit upang ma-satirize ang mga taong ayaw umamin sa kanilang mga pagkakamali, at sa halip ay naghahanap ng mga dahilan upang takpan ang katotohanan.

Origin Story

在一个古老的王朝,有一个名叫李明的官员。他聪明伶俐,深受皇帝的宠爱。然而,他也有一个致命的弱点,那就是爱面子,不愿承认自己的错误。一次,李明负责修建一座城墙,他为了赶进度,使用了劣质材料,导致城墙坍塌。这件事闹得满城风雨,皇帝震怒,责令李明彻查此事。李明知道自己难辞其咎,但为了保住官位,他开始四处寻找借口,企图将责任推卸给其他人。他找来一些文人,编造一些谎言,说城墙坍塌是因为地震,而不是材料问题。皇帝虽然心中怀疑,但碍于李明的身份,也没有过多追究。然而,城墙坍塌的真相最终还是被揭露了。李明被革职下狱,最终落得个身败名裂的下场。

zai yi ge gu lao de wang chao, you yi ge ming jiao li ming de guan yuan. ta cong ming ling li, shen shou huang di de chong ai. ran er, ta ye you yi ge zhi ming de ruo dian, na jiu shi ai mian zi, bu yuan cheng ren zi ji de cuo wu. yi ci, li ming fu ze xiu jian yi zuo cheng qiang, ta wei le gan jin du, shi yong le lie zhi cai liao, dao zhi cheng qiang tan ta. zhe jian shi nao de man cheng feng yu, huang di zhen nu, ze ling li ming che cha ci shi. li ming zhi dao zi ji nan ci jiu, dan wei le bao zhu guan wei, ta kai shi si chu xun zhao jie kou, qi tu jiang ze ren tui xie gei qita ren. ta zhao lai yi xie wen ren, bian zao yi xie huang yan, shuo cheng qiang tan ta shi yin wei di zhen, er bu shi cai liao wen ti. huang di sui ran xin zhong hui yi, dan ai yu li ming de shen fen, ye mei you duo duo zhui jiu. ran er, cheng qiang tan ta de zhen xiang zui zhong hai shi bei jie lu le. li ming bei ge zhi xia yu, zui zhong luo de ge shen bai ming lie de xia chang.

Sa isang sinaunang dinastiya, may isang opisyal na nagngangalang Li Ming. Siya ay matalino at matalino, at paborito ng emperador. Gayunpaman, siya ay may isang nakamamatay na kapintasan: mahal niya ang kanyang mukha at hindi handang aminin ang kanyang mga pagkakamali. Minsan, si Li Ming ang responsable sa pagtatayo ng pader ng lungsod. Upang maabutan ang iskedyul, gumamit siya ng mga materyales na mababang kalidad, na nagresulta sa pagbagsak ng pader. Ang pangyayaring ito ay nagdulot ng kaguluhan sa buong lungsod, at nagalit ang emperador, inutusan niya si Li Ming na imbestigahan ang bagay na ito nang lubusan. Alam ni Li Ming na hindi siya makatatakas sa sisihin, ngunit upang mailigtas ang kanyang posisyon, nagsimula siyang maghanap ng mga dahilan sa lahat ng dako, at sinusubukan niyang sisihin ang iba. Tinawag niya ang ilang mga iskolar, at nagpalaganap ng mga kasinungalingan, na sinasabing ang pagbagsak ng pader ay sanhi ng lindol, hindi dahil sa problema ng materyales. Kahit na naghihinala ang emperador, dahil sa pagkakakilanlan ni Li Ming, hindi na siya nag-imbestiga pa. Gayunpaman, ang katotohanan tungkol sa pagbagsak ng pader ay sa huli ay nahayag. Si Li Ming ay tinanggal sa kanyang tungkulin at ikinulong, at sa huli ay nagkaroon siya ng masamang reputasyon.

Usage

文过饰非通常用来形容一个人不承认错误,反而找借口掩盖真相的行为。比如,一个学生考试不及格,但他却编造各种理由,说自己是因为生病、没睡好、试题太难等等原因才考不好的,这就是典型的文过饰非。

wen guo shi fei tong chang yong lai xing rong yi ge ren bu cheng ren cuo wu, fan er zhao jie kou yan gai zhen xiang de xing wei. bi ru, yi ge xue sheng kao shi bu ji ge, dan ta que bian zao ge zhong li you, shuo zi ji shi yin wei sheng bing, mei shui hao, shi ti tai nan deng deng yuan yin cai kao bu hao de, zhe jiu shi dian xing de wen guo shi fei.

Ang pagtatakip sa mga pagkakamali ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang pag-uugali ng isang tao na hindi umaamin sa kanilang mga pagkakamali, ngunit sa halip ay naghahanap ng mga dahilan upang takpan ang katotohanan. Halimbawa, isang mag-aaral na nabigo sa isang pagsusulit, ngunit nag-imbento ng iba't ibang mga dahilan, tulad ng siya ay may sakit, hindi siya makatulog ng maayos, ang mga tanong sa pagsusulit ay masyadong mahirap, atbp., ito ay isang tipikal na halimbawa ng pagtatakip sa mga pagkakamali.

Examples

  • 他总是喜欢文过饰非,不肯承认自己的错误。

    ta zong shi xi huan wen guo shi fei, bu ken cheng ren zi ji de cuo wu.

    Laging niyang gustong takpan ang kanyang mga pagkakamali at tumangging aminin ang mga ito.

  • 面对问题,我们要勇于承认错误,不要文过饰非。

    mian dui wen ti, wo men yao yong yu cheng ren cuo wu, bu yao wen guo shi fei.

    Kapag nahaharap sa mga problema, dapat tayong maglakas-loob na aminin ang ating mga pagkakamali, hindi natin dapat takpan ang mga ito.

  • 文过饰非的行为只会掩盖真相,最终无法解决问题。

    wen guo shi fei de xing wei zhi hui yan gai zhen xiang, zui zhong wu fa jie jue wen ti.

    Ang pagtatakip sa mga pagkakamali ay magtatago lamang sa katotohanan, at sa huli ay hindi malulutas ang problema.

  • 文过饰非是一种不负责任的行为,会损害个人和集体利益。

    wen guo shi fei shi yi zhong bu fu ze ren de xing wei, hui sun hai ge ren he ji ti li yi.

    Ang pagtatakip sa mga pagkakamali ay isang hindi responsable na pag-uugali na maaaring makapinsala sa mga interes ng mga indibidwal at ng mga kolektibo.