探囊取物 Sacar algo de la bolsa
Explanation
比喻轻而易举地办成某事。
Una metáfora para algo que se puede lograr fácilmente.
Origin Story
话说五代十国时期,南唐后主李煜荒淫无度,国力日渐衰弱。北方后周的势力日益强大,周世宗柴荣雄心勃勃,一心想灭掉南唐,统一南方。这时,后周的重臣韩熙载奉命出使南唐,表面上是友好访问,实际上是探听虚实,为将来灭南唐做准备。 韩熙载到了金陵,受到李煜的盛情款待。席间,李煜得意洋洋地夸耀南唐的繁华富强,并盛赞自己治国有方。韩熙载不动声色,暗中观察。宴席结束之后,韩熙载在给周世宗的密信中,详细描述了南唐的虚弱和李煜的昏庸,并预言,只要出兵南下,拿下南唐易如探囊取物。 周世宗收到韩熙载的密信后,大喜过望,立即调兵遣将,南征南唐。果然,南唐不堪一击,很快就被后周军队攻破。李煜被俘,南唐灭亡。 这个故事后来演变成成语“探囊取物”,用来形容轻而易举,毫不费力地取得成功。
Durante el período de las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, el último emperador de Tang del Sur, Li Yu, era decadente y la fuerza nacional se debilitaba día a día. El poder de la dinastía Zhou del Norte se hizo cada vez más fuerte, y el emperador Chai Rong de Zhou tenía la ambición de unificar el sur conquistando Tang del Sur. En este momento, Han Xizai, un alto ministro de la dinastía Zhou, fue enviado a Tang del Sur en una misión diplomática, aparentemente una visita amistosa, pero en realidad para investigar la situación y prepararse para la futura conquista de Tang del Sur. Han Xizai llegó a Jinling y fue recibido con entusiasmo por Li Yu. Durante el banquete, Li Yu se jactó de la prosperidad y la fuerza de Tang del Sur, alabando su gobierno. Han Xizai permaneció calmado y observó en secreto. Después del banquete, en una carta secreta al emperador Chai Rong, Han Xizai describió con detalle la debilidad de Tang del Sur y la incompetencia de Li Yu, y predijo que conquistar Tang del Sur sería tan fácil como sacar algo de una bolsa. Después de recibir la carta secreta de Han Xizai, el emperador Chai Rong se regocijó y envió inmediatamente tropas al sur para atacar Tang del Sur. Efectivamente, Tang del Sur no fue rival para el ejército de Zhou y fue conquistado rápidamente. Li Yu fue capturado, y Tang del Sur fue destruido. Esta historia luego se convirtió en el idioma "tàn náng qǔ wù", que se utiliza para describir el logro del éxito sin esfuerzo.
Usage
通常用于形容事情很容易办成,毫不费力。
Normalmente se usa para describir algo que es muy fácil de lograr, sin esfuerzo.
Examples
-
拿下这个项目对他来说简直是探囊取物。
ná xià zhège xiàngmù duì tā lái shuō jiǎnzhí shì tàn náng qǔ wù
Conseguir este proyecto fue pan comido para él.
-
对于经验丰富的他来说,完成这项任务简直是探囊取物。
duìyú jīngyàn fēngfù de tā lái shuō, wánchéng zhè xiàng rènwu jiǎnzhí shì tàn náng qǔ wù
Para el experimentado, completar esta tarea fue pan comido