明日黄花 flor amarilla de mañana
Explanation
明日黄花原指重阳节后逐渐凋谢的菊花,后比喻过时的事物或消息。
Originalmente, "flor amarilla del mañana" se refería a los crisantemos que se marchitaban gradualmente después del Festival del Doble Nueve. Posteriormente, se utilizó para describir cosas o noticias obsoletas.
Origin Story
话说唐朝诗人苏轼,特别喜爱菊花,每逢重阳佳节,必登高赏菊,并作诗赋词。一日,苏轼与友人王巩同游赏菊,友人王巩感叹时光易逝,苏轼便兴之所至,写下名句“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”。这句诗描绘了重阳节后菊花凋谢的景象,也暗含了人生的短暂与世事变化的无常。后来,“明日黄花”就用来比喻那些过时的事物和消息。
Se dice que Su Shi, un poeta de la dinastía Tang, era especialmente aficionado a los crisantemos. Cada año, en el Festival del Doble Nueve, subía a una altura para admirar los crisantemos y componer poemas y canciones. Un día, Su Shi y su amigo Wang Gong fueron a admirar los crisantemos juntos. Wang Gong suspiró ante el paso del tiempo, y Su Shi, inspirado, escribió la famosa frase: "No hay necesidad de apresurarse a regresar, las marchitas flores amarillas de mañana incluso preocupan a las mariposas". Este poema describe la escena de las marchitas flores amarillas después del Festival del Doble Nueve, también implicando la fugacidad de la vida y la impermanencia del mundo. Posteriormente, "flor amarilla de mañana" se usó para referirse a cosas y noticias anticuadas.
Usage
多用于比喻意义,指过时的事物或消息。
Se usa principalmente en sentido figurado, refiriéndose a cosas o noticias obsoletas.
Examples
-
这件衣服款式老土,简直就是明日黄花了。
zhe jian yi fu kuan shi lao tu,jian zhi jiushi ming ri huang hua le.
Este vestido tiene un estilo anticuado; es simplemente una noticia de ayer.
-
他的理论早已过时,成了明日黄花了。
ta de li lun zao yi guo shi,cheng le ming ri huang hua le
Su teoría está desactualizada y se ha vuelto obsoleta.