明日黄花 fleur jaune de demain
Explanation
明日黄花原指重阳节后逐渐凋谢的菊花,后比喻过时的事物或消息。
À l’origine, « fleur jaune de demain » désignait les chrysanthèmes qui fanaient progressivement après la fête du Double Neuf. Plus tard, il a été utilisé pour décrire des choses ou des nouvelles dépassées.
Origin Story
话说唐朝诗人苏轼,特别喜爱菊花,每逢重阳佳节,必登高赏菊,并作诗赋词。一日,苏轼与友人王巩同游赏菊,友人王巩感叹时光易逝,苏轼便兴之所至,写下名句“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”。这句诗描绘了重阳节后菊花凋谢的景象,也暗含了人生的短暂与世事变化的无常。后来,“明日黄花”就用来比喻那些过时的事物和消息。
On raconte que Su Shi, poète de la dynastie Tang, était particulièrement friand de chrysanthèmes. Chaque année, à la fête du Double Neuf, il montait sur une hauteur pour admirer les chrysanthèmes et composer des poèmes et des chansons. Un jour, Su Shi et son ami Wang Gong allèrent admirer ensemble les chrysanthèmes. Wang Gong soupira devant le passage du temps, et Su Shi, inspiré, écrivit le vers célèbre : « Il n’est pas nécessaire de se hâter de rentrer, les chrysanthèmes fanées de demain préoccupent même les papillons ». Ce poème décrit la scène des chrysanthèmes fanés après la fête du Double Neuf, et implique également la fugacité de la vie et l’impermanence du monde. Plus tard, « fleur jaune de demain » a été utilisé pour désigner des choses et des nouvelles dépassées.
Usage
多用于比喻意义,指过时的事物或消息。
Il est principalement utilisé au sens figuré, pour désigner des choses ou des nouvelles dépassées.
Examples
-
这件衣服款式老土,简直就是明日黄花了。
zhe jian yi fu kuan shi lao tu,jian zhi jiushi ming ri huang hua le.
Cette robe est démodée ; c’est tout simplement une vieille nouvelle.
-
他的理论早已过时,成了明日黄花了。
ta de li lun zao yi guo shi,cheng le ming ri huang hua le
Sa théorie est dépassée et est devenue obsolète.