明日黄花 flor amarela de amanhã
Explanation
明日黄花原指重阳节后逐渐凋谢的菊花,后比喻过时的事物或消息。
Originalmente, "flor amarela de amanhã" referia-se aos crisântemos que murchavam gradualmente após o Festival do Duplo Nove. Mais tarde, passou a ser usado para descrever coisas ou notícias obsoletas.
Origin Story
话说唐朝诗人苏轼,特别喜爱菊花,每逢重阳佳节,必登高赏菊,并作诗赋词。一日,苏轼与友人王巩同游赏菊,友人王巩感叹时光易逝,苏轼便兴之所至,写下名句“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”。这句诗描绘了重阳节后菊花凋谢的景象,也暗含了人生的短暂与世事变化的无常。后来,“明日黄花”就用来比喻那些过时的事物和消息。
Diz-se que Su Shi, um poeta da dinastia Tang, era particularmente aficionado a crisântemos. Todos os anos, no Festival do Duplo Nove, ele subia a um local alto para admirar os crisântemos e compor poemas e canções. Um dia, Su Shi e seu amigo Wang Gong foram admirar os crisântemos juntos. Wang Gong suspirou pela passagem do tempo, e Su Shi, inspirado, escreveu o famoso verso: "Não há necessidade de se apressar em voltar, as crisântemos murchas de amanhã até preocupam as borboletas". Este poema descreve a cena dos crisântemos murchos após o Festival do Duplo Nove, também implicando a natureza efêmera da vida e a impermanência do mundo. Mais tarde, "flor amarela de amanhã" foi usado para se referir a coisas e notícias ultrapassadas.
Usage
多用于比喻意义,指过时的事物或消息。
É usado principalmente em sentido figurado, referindo-se a coisas ou notícias ultrapassadas.
Examples
-
这件衣服款式老土,简直就是明日黄花了。
zhe jian yi fu kuan shi lao tu,jian zhi jiushi ming ri huang hua le.
Este vestido está antiquado, é simplesmente uma notícia velha.
-
他的理论早已过时,成了明日黄花了。
ta de li lun zao yi guo shi,cheng le ming ri huang hua le
Sua teoria está ultrapassada e se tornou obsoleta.