明日黄花 míng rì huáng huā Bulaklak na dilaw bukas

Explanation

明日黄花原指重阳节后逐渐凋谢的菊花,后比喻过时的事物或消息。

Orihinal na, ang "Bulaklak na dilaw bukas" ay tumutukoy sa mga chrysanthemum na unti-unting nalalanta pagkatapos ng Double Ninth Festival. Nang maglaon, ito ay ginamit upang ilarawan ang mga bagay o balita na wala na sa panahon.

Origin Story

话说唐朝诗人苏轼,特别喜爱菊花,每逢重阳佳节,必登高赏菊,并作诗赋词。一日,苏轼与友人王巩同游赏菊,友人王巩感叹时光易逝,苏轼便兴之所至,写下名句“相逢不用忙归去,明日黄花蝶也愁”。这句诗描绘了重阳节后菊花凋谢的景象,也暗含了人生的短暂与世事变化的无常。后来,“明日黄花”就用来比喻那些过时的事物和消息。

huashuo tang chao shi ren su shi,te bie xi huai ju hua,mei feng chong yang jia jie,bi deng gao shang ju,bing zuo shi fu ci.yi ri,su shi yu you ren wang gong tong you shang ju,you ren wang gong tan guan shi guang yi shi,su shi bian xing zhi suo zhi,xie xia ming ju “xiang feng bu yong mang gui qu,ming ri huang hua die ye chou”.zhe ju shi miao hui le chong yang jie hou ju hua diao xie de jing xiang,ye an han le ren sheng de duan zan yu shi shi bian hua de wu chang.hou lai,“ming ri huang hua”jiu yong lai bi yu na xie guo shi de shi wu he xiao xi.

Sinasabing si Su Shi, isang makata ng Tang Dynasty, ay mahilig sa mga chrysanthemum. Tuwing Double Ninth Festival, aakyat siya sa mataas na lugar upang hangaan ang mga chrysanthemum at magsulat ng mga tula. Isang araw, sina Su Shi at ang kanyang kaibigang si Wang Gong ay pumunta upang hangaan ang mga chrysanthemum. Si Wang Gong ay nagbuntong-hininga dahil sa paglipas ng panahon, at si Su Shi, na kinasihan, ay sumulat ng sikat na linya, "Walang dahilan upang magmadali pauwi, ang mga nalantang chrysanthemum bukas ay nag-aalala pa nga ang mga paru-paro." Inilalarawan ng tulang ito ang tanawin ng mga nalantang chrysanthemum pagkatapos ng Double Ninth Festival, at ipinahihiwatig din ang maikling kalikasan ng buhay at ang pagbabago ng mundo. Nang maglaon, ang "Bulaklak na dilaw bukas" ay ginamit upang tumukoy sa mga bagay at balita na wala na sa panahon.

Usage

多用于比喻意义,指过时的事物或消息。

duo yong yu bi yu yi yi,zhi guo shi de shi wu huo xiao xi

Karamihan ay ginagamit sa isang masining na paraan, na tumutukoy sa mga bagay o balita na wala na sa panahon.

Examples

  • 这件衣服款式老土,简直就是明日黄花了。

    zhe jian yi fu kuan shi lao tu,jian zhi jiushi ming ri huang hua le.

    Ang damit na ito ay luma na sa istilo, ito ay simpleng balita na kahapon na lang.

  • 他的理论早已过时,成了明日黄花了。

    ta de li lun zao yi guo shi,cheng le ming ri huang hua le

    Ang kanyang teorya ay wala na sa panahon at naging lipas na.