机关算尽 jīguān suànjìn Todos los trucos posibles

Explanation

形容用尽各种巧妙的计谋。

Describe el uso de todo tipo de planes ingeniosos.

Origin Story

话说古代有个名叫张良的谋士,他辅佐刘邦,在楚汉相争中立下赫赫战功。张良深谋远虑,足智多谋,常常能料敌机先,出奇制胜。有一次,项羽率领大军攻打汉军,张良运筹帷幄,巧妙地利用地形和计策,使得项羽的军队陷入重围,损失惨重。项羽虽然武力超群,但也无奈张良的机关算尽,最终只能落得个自刎乌江的下场。张良的成功,固然有其卓越的军事才能,更重要的是他善于思考,能够周密地策划,用尽心思去完成每一个战略目标,这便是机关算尽的最好体现。然而,机关算尽也并非总是能够取得成功,有时过于精于算计反而会适得其反,因此我们应该在谋略与道义之间找到平衡。

huà shuō gǔdài yǒu gè míng jiào zhāng liáng de móushì, tā fǔzuǒ liúbāng, zài chǔ hàn xiāng zhēng zhōng lì xià hè hè zhàn gōng. zhāng liáng shēn móuy yuǎnlǜ, zú zhì duō móu, chángcháng néng liào dí jī xiān, chū qí zhì shèng. yǒu yī cì, xiàng yǔ shuài lǐng dà jūn gōng dǎ hàn jūn, zhāng liáng yùnchóu wéi wò, qiǎomiào de lìyòng dìxíng hé jìcè, shǐ de xiàng yǔ de jūnduì xiànrù chóng wéi, sǔnshī cǎn zhòng. xiàng yǔ suīrán wǔ lì chāo qún, dàn yě wú nài zhāng liáng de jīguān suànjìn, zuìzhōng zhǐ néng luò de gè zìwěn wū jiāng de xià chǎng. zhāng liáng de chénggōng, gùrán yǒu qí zhuóyuè de jūnshì cáinéng, gèng shì zhòngyào de shì tā shàn yú sīkǎo, nénggòu zhōumì de cèhuà, yòng jìn xīnsī qù wánchéng měi yīgè zhànlüè mùbiāo, zhè biàn shì jīguān suànjìn de zuì hǎo tiǎnxiàn. rán'ér, jīguān suànjìn yě bìng fēi zǒng shì nénggòu qǔdé chénggōng, yǒushí guòyú jīng yú suànjì fǎn'ér huì shì de fǎn, yīncǐ wǒmen yīnggāi zài móuluè yǔ dàoyì zhī jiān zhǎodào pínghéng.

Se dice que en la antigüedad hubo un estratega llamado Zhang Liang, que asistió a Liu Bang e hizo grandes contribuciones en la contienda Chu-Han. Zhang Liang era previsor e ingenioso, y a menudo podía anticipar las jugadas del enemigo y lograr victorias sorprendentes. Una vez, Xiang Yu dirigió un gran ejército para atacar al ejército Han, y Zhang Liang dirigió la campaña, utilizando hábilmente el terreno y las tácticas para cercar al ejército de Xiang Yu, infligiendo grandes pérdidas. Aunque Xiang Yu era excepcionalmente hábil en la guerra, no podía hacer nada contra los planes astutos de Zhang Liang, y finalmente murió suicidándose en el río Wu Jiang. El éxito de Zhang Liang se debió a su extraordinario talento militar, pero más importante aún, a su capacidad para pensar cuidadosamente, planificar concienzudamente y utilizar todo su ingenio para lograr cada objetivo estratégico, esta es la mejor encarnación de "ji guan suan jin". Sin embargo, la intriga no siempre tiene éxito, a veces ser demasiado inteligente puede ser contraproducente, por lo que debemos encontrar un equilibrio entre la estrategia y la moral.

Usage

通常作谓语、宾语。

tōngcháng zuò wèiyǔ, bǐnyǔ

Normalmente se usa como predicado o objeto.

Examples

  • 他机关算尽,想方设法地陷害竞争对手,结果却害人害己。

    tā jīguān suànjìn, xiǎngfāng shèfă de xiàn hài jìngzhēng duìshǒu, jiéguǒ què hài rén hài jǐ

    Él maquinó y tramó para perjudicar a sus competidores, pero al final se perjudicó a sí mismo.

  • 这场战争,双方都机关算尽,最终谁也讨不到好。

    zhè chǎng zhànzhēng, shuāngfāng dōu jīguān suànjìn, zuìzhōng shuí yě tǎo bù dào hǎo

    En esta guerra, ambos bandos utilizaron todos los trucos posibles, y al final, ninguno de los dos ganó