杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn Matar la gallina para obtener los huevos

Explanation

比喻为了眼前的利益而不顾长远利益。

La expresión se utiliza para describir a alguien que sacrifica los beneficios a largo plazo por las ganancias a corto plazo.

Origin Story

从前,有个贪婪的农夫养了一只下金蛋的母鸡。有一天,母鸡下了一个金蛋,农夫欣喜若狂,心想:母鸡肚子里一定还有很多金蛋!于是,他残忍地杀死了母鸡,剖开肚子寻找金蛋,结果却什么也没有找到。农夫后悔莫及,却为时已晚。从此,他失去了稳定的收入来源,最终只能过着贫困的生活。这个故事告诉我们,要珍惜眼前拥有的一切,不能为了眼前的利益而牺牲长远的发展。

cóng qián, yǒu ge tānlán de nóngfū yǎng le yī zhī xià jīn dàn de mǔ jī. yǒu yī tiān, mǔ jī xià le yīgè jīn dàn, nóngfū xīnxǐ ruò kuáng, xiǎng xiàng: mǔ jī dù zi lǐ yīdìng hái yǒu hěn duō jīn dàn! yúshì, tā cánrěn de shā sǐ le mǔ jī, pōu kāi dù zi xúnzhǎo jīn dàn, jiéguǒ què shénme yě méiyǒu zhǎodào. nóngfū hòuhuǐ mò jí, què wèishí yǐ wǎn. cóng cǐ, tā shīqù le wěndìng de shōurù láiyuán, zuìzhōng zhǐ néng guòzhe pínkùn de shēnghuó. zhège gùshì gàosù wǒmen, yào zhēnxī yǎn qián yǒngyǒu de yīqiè, bù néng wèile yǎn qián de lìyì ér xīshēng chángyuǎn de fāzhǎn.

Érase una vez un granjero codicioso que criaba una gallina que ponía huevos de oro. Un día, la gallina puso un huevo de oro, y el granjero estaba eufórico. Pensó para sí: «¡Debe haber muchos más huevos de oro en su vientre!». Así que, cruelmente mató a la gallina y le abrió el vientre para buscar los huevos, pero no encontró nada. El granjero se arrepintió de sus acciones, pero ya era demasiado tarde. A partir de entonces, perdió su fuente estable de ingresos y finalmente vivió en la pobreza. Esta historia nos enseña a apreciar lo que tenemos y no sacrificar el desarrollo a largo plazo por las ganancias a corto plazo.

Usage

多用于比喻句中,形容为了眼前的利益而忽视长远利益的行为。

duō yòng yú bǐyù jù zhōng, xíngróng wèile yǎn qián de lìyì ér hūshì chángyuǎn lìyì de xíngwéi.

Se utiliza principalmente en comparaciones para describir acciones que priorizan las ganancias a corto plazo sobre los beneficios a largo plazo.

Examples

  • 他为了眼前利益,不惜牺牲长远利益,真是杀鸡取卵!

    tā wèile yǎn qián lìyì, bù xī xīshēng chángyuǎn lìyì, zhēnshi shā jī qǔ luǎn!

    ¡Sacrificó intereses a largo plazo por ganancias inmediatas, es como matar a la gallina para obtener los huevos!

  • 这种做法太短视了,简直是杀鸡取卵!

    zhè zhǒng zuòfǎ tài duǎnshì le, jiǎnzhí shì shā jī qǔ luǎn!

    ¡Este enfoque es demasiado miope, es como matar a la gallina para obtener los huevos!